If you bungle a job, you must do it again!
要一件搞糟了,得重做!
I'm afraid the unexpected accident may botch up the dinner tonight.
恐怕这意想不到的会今天的晚宴搞糟。
John bungled the job.
约翰搞糟了。
You'd goof things up good.
会完全搞糟的。
If that tear is supposed to be mended, you've made a right pig's ear of it.
如果认为那个裂口可以补好的话, 那就搞糟了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Look, don't you get it? ! I screwed up!
你难道不知道吗?!我一切都了!
Oh, so it's me then? I'm the worst part of your week?
噢 那是我不好咯 我你了?
Her innocent friendship with Laurie was spoiled by the silly speeches she had overheard.
她同劳里的天真无邪的友谊被她听到的那些无聊话所。
Yes, you did. Who knows if anyone will send in another tip ever?
对 你是了以后还有人会发消息吗?
No, no, we will. We just won't tell her she messed up.
不, 不, 我们会的, 我们只是不告诉她了。
Heaven forbid a bean-counter takes over a business. All they do is look at the numbers, fire people, and kill the business.
商学院是专门训练那些精于计算的人的,可千万不要让他们做生意。他们只会看看数字,解雇员工并生意。
" A door. A door from the world of men! I have heard of such things. This may wreck all. But he is only one, and he is easily dealt with."
“一扇门。一扇人世间的门。我听说过种事。会事情全的。不过他只是一个人,很容易对付。”
" It isn't spoiled. Just frizzle it, and tie your ribbon so the ends come on your forehead a bit, and it will look like the last fashion. I've seen many girls do it so, " said Amy consolingly.
“没有。只要头发卷起,用缎带一系,让头发的末梢稍稍遮没你的前额,样看起来正像最时新的式样。我看见许多姑娘都样的,”艾米安慰她们说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释