Don't go to any trouble.
不要麻烦。
The peko-peko's skin is toxic, and most predators leave it alone. Sentient hunters prey on the peko-peko to harvest the amazing anti-venin the animal secretes.
可可有毒,大部分掠食者都不牠,知道此事猎人猎捕可可来获取牠分泌神奇抗毒素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
What did she ever do to you?
她又没招惹过你们?
Why can't they just leave it alone?
他们就不能别来招惹我?
You don't wanna go up against them.
你最好不要去招惹他们。
He must've pissed off somebody in the house.
他肯定是招惹了房子里的谁。
But the saloon-keeper let him alone, and in the morning four men entered and picked up the crate.
但是店主并没有招惹他。
You don't mess with, Mrs. Vaughan.
你们可别招惹 Vaughan 太太我。
But Doris doesn't leave John alone.
但是多丽却在招惹约翰·布罗迪。
And I'm not going to. Frankly, I don't want to be on his bad side.
我也不想提了。坦白说,我不想招惹他。
Take on Lena Luthor, and you do it at your peril.
你尽管去招惹莉娜·卢瑟吧 后果自负。
I don't mess with no war heroes, B. - War heroes?
我不想招惹战斗英雄。- 战斗英雄?
Peace, peace! you durst not so have tempted him. I durst not? No. What! durst not tempt him?
拉倒,拉倒吧!难道你敢这样招惹他啊。我不敢?你不敢。什么!不敢招惹他?
It was something that had to get done because they were playing with American citizens.
这是必须做的,因为他们是在招惹美国公民。
These changes may be inessential, but they are harmless.
这样的改变也许无关紧要,但却不会招惹麻烦。
" You don't want to go upsetting Rita Skeeter, " said Ron nervously.
“你可别去招惹丽塔·基特,”罗恩紧张地说。
Obviously, if I mess around with him I'm looking for trouble.
显然,如果我贸然招惹它,那就是自找麻烦。
Scout, I told you and Jem to leave those poor people alone.
考特,我告诉过你和杰姆别去招惹那些可怜的人。
People who like to push other people's buttons usually do it for selfish reasons.
喜欢招惹别人的人通常那样做都是出于自私。
Button-pushers are very dislikable. People who push the panic button are not as disliked as button-pushers.
招惹人的人很不受人待见。那些惊慌失措(push the panic button)的人不像招惹人的人那么讨厌。
Apologies on capitol hill today from embittered head of internal revenue service.
今天在国会山来自美国国税局招惹众怒的局长做出了道歉。
Let the nettle alone-it never stings you; trespass upon it-you must take the consequences.
不去理荨麻,它就不会刺痛你;你去招惹它,就必须承担后果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释