有奖纠错
| 划词

The bird fluffed out its feathers.

羽毛。

评价该例句:好评差评指正

The bird fluffed out its feathers in the sun.

只鸟光下羽毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


megistotherm, meglumine, meglutol, megnetron, MEGO, MEGOGIGO, megohm, megohmit, megohmite, megohmmeter,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国家庭万用亲子英文

Shake each item and put it on the rack.

一件件抖开之后,再把它们晾上去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石

" Who'd be writing to you? " sneered Uncle Vernon, shaking the letter open with one hand and glancing at it.

“谁会给你写信?”弗农姨父讥讽地说,用一只手把信纸抖开,朝它瞥了一眼。

评价该例句:好评差评指正
他的朋友们(上)

She shook the mats out at the front-door and put them straight; the hearthrug was a rabbit-skin.

她把前门的垫子抖开, 放正。 炉前地毯是皮的。

评价该例句:好评差评指正
5.哈利波特与凤凰社

He snatched up the Daily Prophet, shook it open again and said, 'was just reading about Willy Widdershins's arrest when you arrived.

他抓起《预言家日报》,抖开来说," 我刚刚正在看威利威德被捕的报道。

评价该例句:好评差评指正
Harry Potter and the Sorcerers Stone

Within seconds it was the grayish white of old porridge.

“谁会给你写信?”弗农姨父讥讽地说,用,一只手把信纸抖开,朝它瞥了一眼。他的脸一下子由红变青了,比红绿灯变还快。事情并没结束。几秒钟之内,他的脸就变像灰色的麦片粥一样灰白了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与凤凰社

He snatched up the Daily Prophet, shook it open again and said, " I was just reading about Willy Widdershins's arrest when you arrived."

他抓起《预言家日报》,抖开来说,“我刚刚正在看威利威德被捕的报道。”

评价该例句:好评差评指正
暮光之城:暮色

I unzipped my jacket, put the hood down, and fluffed my damp hair out so the heater could dry it on the way home.

我拉开了上衣的拉链,把帽兜放了下来,抖开了湿气沉沉的头发,以便回家的路上空调可以把头发吹干。

评价该例句:好评差评指正
冰与火之歌:列王的纷争(中英对照)

" You can if you want to" . Picking up her net, Meera shook out the last tangles and began arranging it in loose folds.

" 只要想飞,你就能飞。" 梅拉捡起网子,抖开纠结的地方,重新装备起来。

评价该例句:好评差评指正
1.哈利波特与魔法石

" That's mine! " said Harry, trying to snatch it back. " Who'd be writing to you? " sneered Uncle Vernon, shaking the letter open with one hand and glancing at it.

“那是写给我的! ”哈利说,想把信夺回来。“谁会给你写信? ”弗农姨父讥讽地说,用一只手把信纸抖开,朝它瞥了一眼。

评价该例句:好评差评指正
小妇人(双语原版)

" Your lady may prefer this. It's a superior article, a most desirable color, quite chaste and genteel, " he said, shaking out a comfortable gray shawl, and throwing it over Jo's shoulders.

“你的夫人也许更喜欢一条,它质量上等,颜色十分令人满意,非常朴素高雅,”他说着将一条柔软的灰色羊毛披肩抖开,披在乔的肩上。

评价该例句:好评差评指正
冰与火之歌:群鸦的盛宴(中英对照)

Garrett had lit the braziers, and their glowing coals filled Jaime's tent with a ruddy heat. Ser Daven shrugged out of his cloak and tossed it at Little Lew. " You a Piper, boy" ? he growled. " You have a runty look to you" .

加列特已点起火盆,燃烧的煤炭让帐内热气腾腾。达冯爵士抖开披风,扔给小个子卢。" 你是派柏家的吧,孩子?" 他嚷道," 长真矮。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mehr, MEI, meiadiorite, Meibomian cyst, Meibomianitis, meibomitis, Meich'ung, Meiji, Meijirshin, meikle,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接