If you choose to do it, it's your funeral.
果你,那只自找。
If you do it, you will be heaping up trouble for yourself.
果你那, 那你就在自找了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Never trouble trouble till trouble troubles you.
麻烦不你,就别麻烦。
You have really put yourself behind the eight ball!
你还真是给己麻烦。
Look, I didn't track you down to cause any problems.
我跟着你不是想麻烦。
This is what happens when you don't take care of things yourself.
办不 麻烦。
You are the only one getting us in trouble right now.
现在给我们麻烦的是你。
Still, Wendy's making things difficult for you.
还有 温迪像意麻烦似的。
Oh, I'm not here for any trouble, ma'am.
我不是来麻烦的 女士。
You need to let sleeping dogs lie.
你不要麻烦。
I didn't want trouble, but I was feeling angry.
我不想麻烦,但心里直冒火。
Nora looked for trouble, and found it.
诺拉麻烦,最终如愿以偿。
I'm never in a rush. If you're in a rush to get yourself in trouble.
我从来没急过。如果你急着,就会麻烦。
That is when we let sleeping dogs lie.
那就是我们不要麻烦的时候。
You are nothin' but trouble, lady. Give me that.
你真会麻烦,女士,交出来吧。
You're just asking for trouble if you drink and drive.
如果你酒后开车就是在麻烦。
And if she comes looking for trouble, she'll get it.
如果她来麻烦 她会倒霉的。
Simba, being brave doesn't mean you go looking for trouble.
辛巴 勇敢不代表你要去麻烦。
Now I'm just bringing it down on the bad guys. - Hoorah.
我专给那些坏蛋麻烦。- 哇。
It's the smell that won't let sleeping dogs lie.
这是一种不会让人麻烦的气味。
Even dead, these guys are still managing to mess with me.
这两人都死了还能给我麻烦。
If you're thinking of warning him, don't put yourself out.
如果你想要警告他,别给己麻烦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释