He has a great number of English idioms at command.
他握了大的英语语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
This is the literal meaning of a well-known Chinese idiom.
这正是一个著名中国成语的字面。
This idiom means to rain very heavily.
这个成语的是雨下得很大。
The idiom to knock your socks off means to wow, amaze or impress someone.
“使大吃一惊”这个成语的是让某人惊艳、惊讶或印象深刻。
To draw parallels is an idiom meaning to highlight the similarities between two distinct things.
" 相提并论" 这个成语的是强调两个不同事物之间的相似之处。
The origin of this idiom, apparently, it's a legal term many, many hundreds of years ago.
这个成语的起源,很明显,是几百年前的一个法律术语。
This idiom means to reveal a secret, normally without intending to.
这个成语指的是无中泄露了秘密。
'Beyond' also has some quite interesting idiomatic usages.
beyond还有一些非常有趣的成语用法。
Today's idiom does not sound nice.
今天的成语听起来不太好。
Do you have a question about an idiom or expression?
有于成语或短语的问题吗?
Great, idioms. We're gonna talk about different idioms.
太好了,成语。我们要谈论不同的成语。
It's not too much of a tricky idiom there for you.
对来说,这不是一个太复杂的成语。
In today's lesson I want to teach you eight idioms that come from education.
在今天的课上,我想教大家8个来自教育方面的成语。
There's also a quiz you can take to check your understanding of these idioms.
您还可以参加一个测验来检查您对这些成语的理解。
In this case, I used an idiom " the cut and thrust of debate" .
在这篇例文中,我用了一个成语“辩论的切入点”。
The idiom, then, means thinking too much about something, perhaps, I'm not sure.
那么,这个成语的是对某事想得太多,也许,我不确定。
I'm Rich Kleinfeldt with expressions made using the word " hold."
我是丽诗·克莱因菲尔德,今天来讲讲有hold的成语。
I need self reflection to continuously improve my skills in teaching Chinese idioms.
我需要自我反省, 以不断提高我教授中国成语的技能。
They need to 'wow' the guests, or knock their socks off – an idiom meaning to amaze and impress someone.
婚礼自助餐需要“惊艳”客人,或者“给他们留下深刻印象”——这个成语的是让某人惊叹和印象深刻。
If you've got young kids then this could be a really useful idiom for you.
如果有孩子的话,那么这可能是一个对而言非常有用的成语。
A lovely idiom. In over my head.
凡妮莎:一个可爱的成语。在我的头上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释