It is difficult for a non-Italian to grasp all the nuances of meaning.
一个不是以语为母语的很难把握所有义上的细微差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Every word in Italian is like a truffle.
意大语的每个词都像是块松露。
There was no birth of Italian, nor any definitive death of Latin.
没有意大语的诞生,也没有确切的拉丁语的消亡。
If you want to say parents in Italian, this would be genitori.
你想说意大语的父母,那么应该是 genitori。
Now, what is the percentage breakdown, like what percentage is French, Italian, etc?
那语言使用比例呢,说法语和意大语的人有多少?
I'm really an A1 level, if that, of Italian.
我是实打实的意大语初者。
She says it not in Italian but in the local Veneto dialect.
上述话语她并不是用意大语讲的,而是用威内托方言讲的。
I have asked myself this question with my learning experience in Spanish and my learning experience in Italian.
我也经常问我自己这个问题在我习西班牙的时候习意大语的时候。
You have good Italian. Very good.
你的意大语很棒,非常好。
She was like, " Your Italian's brilliant."
她说,“你的意大语说得很好。”
It has fun names like the snail in Italian and the monkey tail in Dutch.
它有个有趣的名字,就像意大语中的蜗牛和荷兰语中的猴尾一样。
I'm brushing up on my Italian because I've got a business trip in July.
我正在提高我的意大语,因为我7月份有一个商务旅行。
Oh, like a mix of stuff like Italian.
- 哦, 就像意大语的混合体。
Come on. You know a Little Italian, don't you?
别这样 你会点意大语的,是不是?
Chaucer wasn't coining words from his familiarity with continental French or Italian.
乔叟并不是根据他对欧洲大陆法语或意大语的熟悉来造词。
I often had to be an interpreter for the Italian-speaking ones.
我经常不得不为讲意大语的人做翻译。
Here we have another Italian label and in Italian it's pronounced Fendi.
这里我们有另一个意大品牌,在意大语中它的发音是 Fendi(芬迪)。
Crema comes from the Italian for cream, but this is a foam, this isn't cream.
”Crema“在意大语中是奶油的意思,但咖啡中的“crema”是泡沫,不是奶油。
Many chanted, Benedictal Benedictalx, his name in Italian, which also means blessing.
许多人高呼本笃,本笃的口号, 这是意大语中他的名字, 也意味着祝福。
These are not bad copies of Italian but its siblings, descendants of Latin in their own right.
这些并非意大语失败的复制品,而是其兄弟姐妹,拉丁语的后裔。
" Graffiti" (graffiti) is what we might call a " loan word" from Italian.
“Graffiti”(涂鸦)可能是我们所说的来自意大语的“借词”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释