有奖纠错
| 划词

The air-conditioning quit on us in mid-July.

空调在七月中旬撇下我们。

评价该例句:好评差评指正

It's queer that he managed to bluff his way through all the difficulties.

很奇怪他法招摇撞骗闯过所有难关。

评价该例句:好评差评指正

It was silly of him to do it.

会那么做, 真是太傻了。

评价该例句:好评差评指正

It's ridiculous that we should have to queue, when we have already got our tickets.

我们已经拿到了票, 还要排队, 未免可笑。

评价该例句:好评差评指正

How can many people do such a "High riskful behaviour"?

有人做这样的“高空惊险动作”,原因是什么。

评价该例句:好评差评指正

It was a miracle that they were able to pull her through the operation.

他们能使她开刀后活了下来, 真是个奇迹。

评价该例句:好评差评指正

I thought it was a bit off, not even answering my letter!

我觉得这有点过分,连我的信也回!

评价该例句:好评差评指正

Are you stark raving mad, jumping off a moving train?

你疯了吗?从行驶中的火车上跳下来。

评价该例句:好评差评指正

Somebody, who will remain nameless, actually managed to drink two bottles of champagne!

有个人,我就指名道姓了,喝下了两瓶香槟酒!

评价该例句:好评差评指正

I staked ten pence upon a horse, and it won.

我在一匹马身上押了十便士, 而它赢了。

评价该例句:好评差评指正

They were amazed that such a slip of a girl could cause so much trouble.

他们大吃一惊,这么一个瘦弱的女孩能制造出这么大的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

It's almost inconceivable that a handicapped girl is very independent and lives all alone.

"一个残疾姑娘,独自生活,简直难以想象。"

评价该例句:好评差评指正

The most furious anarchist become the most barefaced apostate.

最激烈的无政府主义者,成了最露骨的变节者。

评价该例句:好评差评指正

She received me with incredible poise for one so yong.

她年纪轻轻能如此沉着老练的接待我真令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正

A guest to stop at Iping in the wintertime was an unheard-of piece of luck.

冬天会有客人上伊滨来住,这真是闻所未闻的好运气。

评价该例句:好评差评指正

He’s a slacker, he actually skipped off and left us to do the clearing away.

他是个懒鬼,他悄悄地溜走而把清除工作留给我们来做。

评价该例句:好评差评指正

I actually won the lottery!

中奖了!

评价该例句:好评差评指正

It is quite unthinkable that a child like him can speak a foreign language so fluently.

像他这样的孩子能流利地说一种外语, 真是令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正

The bank had just closed but I banged on the door and—open sesame—they let me in!

银行刚刚关门, 过我敲了敲门─好像唸了芝麻开门的咒语,他们让我进去了!

评价该例句:好评差评指正

Everyone in the office complains that he smells awful but nobody dares actually mention it to him.

办公室里的每个人都说他身上有股怪味,但没有敢当面向他提及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


censorious, censoriously, censorship, censorware, censurable, censure, census, census bureau, census taker, cent,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

瑞克与莫蒂 第三季(双语)

Trying to calculate happiness over here.

想计算

评价该例句:好评差评指正
思词汇例句

He had the brass to make a statement.

厚颜无耻地发表声明。

评价该例句:好评差评指正
大风哥带你看电影学英语

I was shocked that people would want my voice, ...

有人想让我配音。

评价该例句:好评差评指正
四级词汇分频周计划

He's such a nut that he's cracking nuts with his fist.

他真是个傻子,用拳头砸坚果。

评价该例句:好评差评指正
老友记第三季

I can't believe this is happening again.

又发生这种事了。

评价该例句:好评差评指正
大爆炸 第7季

I can't believe I read this table wrong.

不敢相信,我把这张表看错了。

评价该例句:好评差评指正
瑞克与莫蒂 第二季(双语)

Dad, I can't believe you're explaining alien cereal.

爸 你还在跟他们解释外星麦片。

评价该例句:好评差评指正
极品老妈

You ratted me out to my mother?

向我妈告密?

评价该例句:好评差评指正
我们都为比尔着盛装

What the hell you talking about a rose?

说像玫瑰?

评价该例句:好评差评指正
老友记第三季

I can't believe no one believes me.

有人相信我。

评价该例句:好评差评指正
火星救援 原声版

What, Teddy doesn't even know about this yet?

泰迪不知道吗?

评价该例句:好评差评指正
VOA一分钟英语

It was pretty fun. Jake went crazy though!

非常有趣。杰克玩疯了。

评价该例句:好评差评指正
美剧疑犯追踪POI第二季

You put a bug on your friend?

在朋友身上放追踪器?

评价该例句:好评差评指正
美剧疑犯追踪POI第五季

I have never known you to turn down ice cream.

会拒绝冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
权力的游戏(第一季)

Said the walkers slaughtered his friends.

说同行的兄弟死于白鬼之手。

评价该例句:好评差评指正
瑞克与莫蒂 第三季(双语)

Oh, do I get to have that?

赏赐我这样的话?

评价该例句:好评差评指正
L3冰雪奇缘

Did I just say that out loud?

说出声了吗?

评价该例句:好评差评指正
Films

Ministry is to be before the entire Wizengamot.

威森加摩要全体参加。

评价该例句:好评差评指正
Films

And all this time, you've been his friend.

是他的朋友。

评价该例句:好评差评指正
摩登家庭第七季_Modern Family-Season07

So you let Debbie take your whistle?

让黛比抢走了你的哨子?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


centimillionaire, centimo, centimorgan, centinem, centinewton, centinormal, centipede, centipoise, centisecond, centisievert,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接