A good anvil does not fear the hammer.
真不怕火炼,好汉不怕验。
There is no insurmountable difficulty before a brave man;it is in difficult circumstances that a hero distinguishes himself.
好汉面前无,中出英雄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It is said that he who has never been to the Great Wall is not a true man.
据说不到长城非汉。
That gay men can do anything straight men can do.
基佬不输直男 顶天立地汉。
Tough to decorate the tree with no tree, huh?
汉难为无" 树" 之饰啊 对吧?
When did Ashton Kutcher join " Two and a Half Men" ?
阿什顿·库彻是什么时候加入《汉两个半》?
I remember in school being told the story of Robin Hood and his Merry Men.
我还记得在学校里听于罗宾汉和绿林汉故事。
O men, if ye be indeed men, spare them that can resist no longer!
样,你们要是真正汉,就饶了那些放弃抵抗人吧!”
" Well done! Fine fellow! There's a bet for you! Devil take you! " came from different sides.
“太棒了!真是条汉!哦,这才叫打赌!真他妈!”四八方都叫起来。
" No! you are a brave man. Thirty volunteers" ! he added, turning to the soldiers.
" 不错,您是条汉!… … " 他回头对自己士兵说," 来三十个人,自愿报名!"
The door at the back opened and one of the nice-tough guys came in.
门打开了, 一个汉走了进来。
Give me 10 good men and some climbing spikes...
给我十条汉 再加几样攀援物件。
You want to fight like honorable men for once in your sorry life, fine.
你这个窝囊废临死前还想充汉 行 我成全你。
We're gonna jump ahead a little to " Two and a Half Men." Let's take a gander.
我们要先看一看《汉两个半》。我们来看看吧。
As an old saying goes, the man who doesn't reach the Great Wall is not a true man.
古话说,不到长城非汉。
" Some sovereign prince, handsome, witty, well-made, a hero in war, and twenty years old at the most" .
“某位皇太子, 英俊潇洒,体格健壮,打仗汉,顶多二十岁” 。
But Heaven favored me and on my journey I happened to meet many fine heroes at Xunyang River.
但上天眷顾我,旅途中我在浔阳河畔碰见了许多汉。
" Too many good men died that day" . Tyrion's scar was itching fiercely. He picked at it with a fingernail.
" 那天有很多汉死去。" 提利昂伤疤痒得厉害,他用指甲挠了挠。
" You're both talking rot, " said Margot. " Just because you've chased some helpless animals in a motor car you talk like heroes."
" 你们俩说全是废话," 玛戈说," 你们只是坐着汽车去撵了几条走投无路野兽,说起话来就象英雄汉啦。"
' The Honorable Hui said, 'I will tell my bravos to run away and put all the blame on the Grandee Wei.
”惠公道:“我要叫我汉们逃走,把所有罪责都归咎于韦公子。
And with an air of bravado he held out his great arm. At the prick of the lancet the blood spurted out, splashing against the looking-glass.
他假装汉,伸出了粗胳膊。 柳叶刀一刺,血就喷了出来,一直溅到镜子上。
The latter then deciphered one by one all the names of the 108 heroes of Liangshan Marsh, each of whom represented a star in the heaven.
者一一破译了梁山沼泽一百零八位汉名字,每一位英雄都代表着天上一颗星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释