Shell Aviation specially developed AeroShell Turbine Oil 555 lubricant for Rolls Royce for use in supersonic transport.
这种航空润壳牌航空为罗尔斯·罗易斯公司生产的超音速飞机发动机专研制的。
But Shell, No. 6 last year, also faces charges from environmental groups of greenwashing, or using shallow claims of sustainability to cover up eco-unfriendly operations.
但去年排名第6的壳牌也面临来自环保组织“绿”的,“绿”就打着空洞的可持续口号,实际干着危害生态的勾当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shell said that they offered to clean the oil spills.
壳牌公司表示,他们愿意理漏油。
This Royal Dutch Shell rig ran aground last week.
这个荷兰皇家壳牌钻机于上周搁浅。
And what they mean by that is that it's just too big.
他们觉得壳牌公司过于庞大。
BP's market value is about half that of Shell's.
英国石油的市值约是壳牌的一半。
The oil giant Shell is quitting all of its operations in Russia.
石油巨头壳牌将撤出其在俄罗斯的所有业务。
Part of the deal was that Shell would clean up the mess.
有一个政策是" 壳牌" 会理这些油污。
Shell is keeping several big divisions, such as global upstream, in the Netherlands.
壳牌在荷兰保留了几个大的部门,比如全球上游部分。
But if Shell comes here, I don't think we'll get anywhere near this place.
但如果壳牌公司来了,我们就无法靠近这片区域了。
Major energy companies like Shell are raking in record profits right now.
像壳牌这样的主要能源公司目前正在赚取创纪录的利润。
The coffee fuel technology has been received support from the oil company Royal Dutch Shell.
咖啡燃料技术已经获得了荷兰皇家壳牌石油公司的赞助。
He became head of Royal Dutch Shell and prime minister of the Netherlands.
他后来成为了荷兰皇家壳牌团的负责人和荷兰首相。
For example, would you buy Shell? You know, the big oil company?
例如,您会购买壳牌吗?您知道的,那个大石油公司?
Shell, meanwhile, said it would withdraw fully from Russia.
与此同时,壳牌(荷兰石油公司)表示将全面撤出俄罗斯。
The heads of Exxon and Shell stressed they don't set fuel prices.
埃克森美孚和壳牌的负责人强调说,燃油价格不是他们设定的。
Shell Oil says it will submit its plan for increased oil exploration in the Arctic.
壳牌石油公司表示将提交在北极地区加强石油勘探活动的计划。
Chevron made a record 11.62 billion and Shell shattered its own profit record.
雪佛龙创造了创纪录的116。2亿欧元,壳牌打破了自己的利润纪录。
And now, the energy transition is something that Shell says it wants to be a participant in.
而现在壳牌说自己想要参与能源转型。
Imagine, but what if Shell had bought a brewery and marketed a beer called Granddad's Old Ale.
想象一下,但如果壳牌收购了一家酿酒厂,并推出了一种名为“祖父的老艾尔”的啤酒呢?
Shell is ending its joint ventures with Gazprom.
壳牌将终止与俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)的资企业。
And that's what Third Point is telling Royal Dutch Shell.
而这也正是 Third Point 对荷兰皇家壳牌公司的说法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释