The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.
暴君听不到奴隶。
My untuned strings beg for music in their anguished cry of shame.
我那失琴弦羞惭痛苦中乞求音乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
But still his Gelert's dying yell Passed heavy o'er his heart.
可是杰乐临死前鸣还是深深撞击着主人。
Failing there, he hammered it into the dogs with a club.
却没有效果,是,狗身上棍棒声和狗鸣声便成了宣告。
The figure lets out a small cry, falls forward first onto his knees, and then on his face.
人影发出了一声低低鸣,先是双膝跪地,然后面朝地倒了下去。
And they both pretended not to notice the whining growing louder and louder as the sky became steadily darker.
随着天空越来越暗,鸣声也越来越响,他们都假装没有注意。
Another burst of laughter from behind them was followed by Roger saying something in a whining, protesting voice.
罗杰以鸣、抗议语气说了些话后,他们身后又爆出一阵笑声。
All day long her mate flew about, and chirped in tones so sad, that he made my heart ache.
一整天它伙伴都在上面飞来飞去,对在石头鸣,我很痛。
Then there was great mourning in the hall, and messengers were sent to tell the sad news to the king.
是大厅里一片鸣,使者被派去告诉国王这个不幸消息。
” A distant whine came to their ears.
”远处传来一声鸣。
He began to make a whining sound, unaware in his locked concentration that he was making any sound at all.
他开始发出鸣,但副精神锁定在树篱动物上,以至丝毫没意识到自己正在出声。
Shaitan whined at the door, and the Gadfly rose to let him in.
沙坦在门口鸣,牛虻起身让他进来。
It kept its mouth open and whined for a moment.
它张着嘴,鸣了一会儿。
With a parting bleat it dashed off into the jungle.
它一声离别鸣, 冲进了丛林。
Then I hear this little whimpering, so...
然后我听到一阵鸣 之后。
Pepper whines in his kennel. The padlock on the kennel is rusted.
• 佩珀在狗窝里鸣。狗窝上挂锁生锈了。
Ron put his foot on the accelerator and drove them upward again, but as he did so, the engine began to whine.
罗恩踩住油门,又向上升去,可是引擎开始发出鸣。
A very ragged beggar had slouched up to them, with a doleful, monotonous whine.
一个衣衫褴褛乞丐无精打采地向他们走来,发出凄凉而单调鸣。
I hurried by and a screech owl shrilled its wavering lament in the hammock.
我匆匆经过, 一只鸣叫猫头鹰在吊床上发出颤抖鸣。
My heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir Hareseth.
因此,我腹为摩押鸣如琴;我肠为吉珥哈列设也是如此。
He whinnied loudly and pawed at the dirt as I untied him.
当我解开他绳子时, 他大声鸣, 用爪子抓泥土。
But there was no reply to Wildeve's shout, save a mournful whining from the herons which were nesting lower down the vale.
没有人回答韦狄叫喊,只有栖息在下面山谷里几只鹭发出一声凄厉鸣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释