I don’t want to trespass on your hospitality.
我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
But it reliably comes to trouble us on Sunday evenings.
可等到周日晚上的,就如期而至来我们。
Mangroves provide all the leaves he can eat and there are no predators to worry him.
红树林为他提供食物,也没有天敌前来。
First they find a person's weak point. Then they use it to upset them.
首先,他们发现一个人的弱点,然后他利用这个弱点去这个人。
Lions seldom tackle such formidable prey but this pride can't go on much longer without food.
狮群很少会去如此棘手的猎物,但没有食物充饥,狮群已寸步难行。
Not at all. In fact, at the risk of being a burden, I thought I might stay another night.
不急,实际上,虽然可能太,但我还想多留一晚上。
Well, Harry, we have trespassed upon Horace's hospitality quite long enough; I think it is time for us to leave.
好了,哈利,我们已了霍拉斯很长间了,我认为我们应该走了。
I won't be inconveniencing him any longer?
我今后不再?
I didn't want to be a bother, that's all.
我不想太过 仅此而已。
That's what I do. I bug people for the Lord. Bye, now.
我就是做这个的 我所有人 再见。
I mean, you seem very kind and very intelligent...obviously, you're a doctor. I don't mean to objectify or harass you in any way.
显然,你是个聪慧善良的医生。我无意。
She longed to speak, but could think of nothing to say; and after a short silence Mrs. Bennet began repeating her thanks to Mr. Bingley for his kindness to Jane with an apology for troubling him also with Lizzy.
她想说点儿什么,可一又想不出该说什么。在片刻的沉默之后,班纳特太太又开始对宾格莱先生反复致谢,感谢他对吉英的照顾,同也为丽萃的表示歉意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释