Space your words evenly when you write.
写的时,均匀地分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Because I can keep the leaves beautifully separated.
因为我叶子漂亮地分开。
In it, professions or occupations are strictly separated from each other.
该制度中,不同职业被严地分开。
If all these things were not done, Calhoun said, then it would be better to separate, to part in peace.
卡尔霍恩,如果所有这些事情都不能完成,那么最好是分开,和平地分开。
And last week, they split snaps exactly.
上周,他们准确地分开了快照。
They've been smart about keeping split up.
他们一直精明地分开行动。
And we are strangely separate on a day that's supposed to embody community.
在本应体现社区的一天,我们却奇怪地分开了。
After which we parted with mutual regret, and I took apartments at the hospital.
之后我们遗憾地分开了,我在医院租了公寓。
Each detects motion, happily parting when a visitor is detected.
每个人都会检测到动作,并在检测到访客时高兴地分开。
He lost his grip and the two warriors sprang apart, breathing hard.
他松开了手,两个战士气喘吁吁地分开了。
Everyone quickly persuaded the two to separate, and Feiming left angrily.
众人赶紧劝两人分开,飞明生气地离开了。
Mountain huts -- called " refuges" -- are placed conveniently a day's hike apart.
- 山间小屋 - 称为“避难所” - 方便地分开一天的徒步旅行。
Then the bushes beside them crashed apart under heavy hooves and a low moaning bawl assaulted their ears.
一会儿,他们旁边那丛灌木哗啦啦地分开,笨重的兽蹄出现了。接着是一声低沉而凄楚的哞叫,好像朝他们耳朵轰了一炮似的。
He desired I would stand like a Colossus, with my legs as far asunder as I conveniently could.
他希望我能像巨人一样站立,双腿尽能地分开。
Laura sat on their bed and watched them comb out their long hair and part it carefully.
劳拉坐在他们的床上,看着他们梳理长发,小心翼翼地分开。
Instinctively the two cats separated, each moving toward the tree, one on either side.
两只猫本能地分开,每只猫都朝树走去,两边各一只。
Some species have flocks that continuously split and fuse, meaning individual parrots must be able to communicate with many others.
一些品种的鹦鹉群会不断地分开和融合,这表示个体鹦鹉需要和许多其他个体沟通。
There is slow-wave sleep or " quiet sleep." Your eyes drift separately and slowly you're hard to wake up.
有慢波睡眠或“安静睡眠”。你的眼睛分开漂移,慢慢地你很难醒来。
The maniac bellowed: she parted her shaggy locks from her visage, and gazed wildly at her visitors.
疯子怒吼道:她蓬乱的头发从脸上分开,疯狂地注视着她的访客。
We need governments to take into account the stories of young people like myself, whose families have been needlessly separated.
我们需要政府考虑像我这样的年轻人的故事,他们的家人不必要地分开了。
The hard jaws that operated the sharp, thin lips separated and cut off each word as cleanly as a meat-slice.
。 坚硬的下巴操作着锋利的薄唇,像切肉片一样干净利落地分开和切断每个单词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释