She was very hurt by his unkind words.
他出,使她十分伤心。
She was rather hurt by his unkind words.
"他出,使她相当伤心。"
His impolite words angered his teacher.
他出, 激怒了他的老师。
A year ago, he made headlines by snapping “Get lost, you jerk,” at a bolshy visitor.
1年前,他反感他的参观者出:“滚开,混蛋!”制造了头条新闻。
Chinese attach great importance to New Year's Eve, not less than calends of the first month of the lunar year.
中国人除夜是相当重视的,丝毫正月初。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
However, the ancient Taoists believed that softness isn't inferior to strength.
然而,古代道家认为柔软于力量。
You're as good as your brothers on horseback.
因为你骑马打猎都于哥哥们。
Yes, and I was very rude to the donor.
嗯,而我对捐赠人出。
They said stuff to me too. -I know, I'll talk to them about it.
他们也对我出 我知道,我会找他们谈。
Because your friend was rude to her, and then you went to dinner with him.
你的朋友对她出你还跟他一起去吃晚饭。
I know what was said at the time and Mr Bryant's sorry for it now.
我知道上次对你出,布莱恩先也为此感到抱歉。
Come on, someone insulted your girlfriend and you just let him do it.
拜托,有人对你女友出你却听之任之。
Hu says that means it can compete with some of the world's strongest materials.
胡良斌表示,这意味着这种木材丝毫于世上最坚硬的材料。
In Moscow, artists and literary greats are honoured as heroes just as much as adventurers.
在莫斯科,艺术家和文学泰斗的地位於冒险家,同样受到英雄般的敬重。
He would rarely pass people in the street without being guilty of some sort of abuse.
他在街上和人们迎面而过的时候,很少犯出的过错。
Occasionally, at work or at home, someone will say something that is very rude and offensive.
时时地,在家或是在工作的地方,我们会碰到有人对我们出。
The problem is that the instructors hear the disrespectful adolescents and let them get away with being totally ignorant.
问题是,老师听到学口出,却完全去理会,让他们烧幸逃避惩罚。
One minute, she's nice and quiet. The next she is shouting at people and insulting them.
前一分钟,她和蔼可亲。下一秒,她对人大喊大叫还出。"
" Sometimes the traviamento turns out to be the right way, Pro. Or as good a way as any."
“有时候误入歧途的结果却是走上了一条正确的路,教授。或一条于其他路的路。”
He opened a restaurant in 2003, but many of the people who visited it merely wanted to shout abuse at him.
他的餐馆在2003年开业,却迎来了很多对他出的速之客。
And the worth of a cow, no less, to lend a helping hand.
和一头牛的价值, 毫色,伸出援助之手。
I'm not trying to insult you.
我想对你出。
I misjudged you, Bates, and I abused you when we parted.
我错怪你了 贝茨 临别时又出。
The woman insults you, all of a sudden you're in bed with her?
那个女人对你出,这你都能忍?
So, OK, a sovereign wealth fund, a Maga sovereign wealth fund, no less.
所以,没错,一个主权财富基金,一个规模宏大的主权财富基金,毫色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释