The naughty dog cowered in a corner.
那条话的狗退缩到角落里。
The disobedient boy was ordered out of the room.
那话的孩子被出了房间。
The father harshly corrected his child for disobedience.
父地训斥着那话的孩子。
The father corrected the disobedient child.
父惩罚了话的孩子。
Larry was stern with disobedient employees.
拉里对话的员工很。
That disobedient boy is a pest.
那话的男孩令人讨厌。
The parents punished their disobedient child.
父母惩罚了他们话的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
And she feasts on girls who don't behave.
她还会吃不听话的女孩子。
Imagine that moment when your kids have been really naughty, really disobedient all day.
想象一下,你的孩子非常顽皮,非常不听话的时刻。
Sir Wilfrid, I have never known such insubordination.
Wilfrid 先生,我从来你这么不听话的。
That Marionette is a disobedient son who is breaking his father's heart!
“这木偶是个不听话的坏孩子,他让他爸爸伤透了心!”
'I've found him! Oh! Oliver! You naughty boy, to make me suffer so much!
“我找到他了!噢!奥利弗!你这个不听话的孩子,你让我多伤心啊!
And when I didn't listen, I was introduced to his alter ego, affectionately known as The Belt.
当我不听话的时,他会给我介绍一位他的至交,我亲切地称它为“皮带先生”。
Oh, all right. That was amazing how you handled him. I know how to deal with stubborn children.
哦 好吧 你的手段真是太高明了 我知道怎么对付不听话的小孩。
It's more about unconditionally loving children who are snotty and stubborn, who know everything and won't listen to anyone.
也不止是您无条件地爱那些流鼻涕又很,且什么都懂,就是不听话的孩子。
I have had plenty of troublesome students.
有一大堆不听话的学生。
I have no pleasure in talking to undutiful children.
我不喜欢与不听话的孩子交谈。
This is disobedience, yet he pretends to be sick at home.
这是不听话的,他却在家里装病。
Sorry. Little terror always wants to go at the back.
抱歉 这个不听话的孩子总想坐到后面去。
The disobedient children didn't listen to their mother and had an accident.
这些不听话的孩子不听妈妈的话 出了事故。
Nowadays, it is an inhumane punishment to flog the disobedient soldiers or sailors.
如今,鞭打不听话的士兵或水手是一种不人道的惩罚。
When a kid misbehaves, you take away something that's important to her.
孩子不听话的时, 你就得剥夺点什么重要的东西。
" You're an extremely disobedient, ill-behaved little boy." " No fear, " said Digory.
“你真是个极度不听话、不听话的孩子。” “不用害怕,”迪格雷说。
Firemen worked together to retrieve the wayward babies, carefully carry them to a safe spot and reunite them with their mother.
消防员们齐心协力把这些不听话的婴儿找回来,小心翼翼地把他们带到一个安全的地方,让他们与母亲团聚。
Unhappy boy! If he had only known then the dreadful things that were to happen to him on account of his disobedience!
不幸的孩子!要是他知道他的不听话会导致怎样可怕的后果就好了!
" If only my misfortune might serve as a lesson to disobedient boys who refuse to study! Patience! Have patience! "
“要是我的不幸能给所有不听话不愿学习的孩子们作为教训,那就好了。忍耐!要有耐心!”
I have been a bad son, and the Talking Cricket was right when he said that a disobedient boy cannot be happy in this world.
真倒霉,我是这么个坏孩子,还是会说话的蟋蟀说得对:‘不听话的孩子在这个世界上没有好结果。’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释