A gust of wind made the candles flare.
一阵风烛光摇曳。
The leaves were caught up by a sudden gust of wind.
突然一阵风把树叶起。
A gust of wind fluttered the shavings wood.
一阵风把刨花乱飞。
I was thrown off balance by the sudden gust of wind.
突如其来的一阵风差点把倒。
A gust of wind dispersed the smoke from the stove.
一阵风把炉子里产生的烟。
A gust of wind blew the flickering candle out.
一阵风把闪烁不定的蜡烛熄。
The trees stood in an attitude of intentness, as if they waited longingly for a wind to come and rock them.
树木纹丝不动,仿佛热切地期望着有一阵风来摇动它们。
Andas Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came uptore Ole loose from the twig.
奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直害怕的事发生——一阵风刮来从细枝上拉扯松奥立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A blast of wind blew the window open.
风把窗户门吹开了。
A sudden gust of wind jerked the balloon upward.
突然风将气球猛地吹高。
The children spread their wings and flew to school together.
孩子们风似的起飞去学校了。
Then a wind sprang up from nowhere.
突然,不知从哪儿刮来了风。
Right away a breeze swept it from his hand.
符咒立刻被风吹走了。
The leaves were lifted into the air by a sudden blast of wind.
树叶被突然来得风刮了空中。
A soft breeze blew, and then the spirit of the land appeared.
风轻轻吹过,土地神出现了。
And all it needs is a good wind to -- to get it going.
只需要风就会让它继续燃烧。
One good gust and we're tipping.
再刮风我们就要翻了。
First, the snow stopped. Then a wind sprang up and it became freezing cold.
先是雪停了,接着突然刮起风,冷得要命。
Like the wind, love kind of gives and takes away in an instant.
爱就风,在瞬间给予和带走。
And with that, she stormed away.
说完,她风似的跑了。
Then he ran like the wind to the place where Old Bay was hidden.
然后,他风样地跑了枣红老马藏身的地方。
She stormed up the table away from them.
她风似的跑离他们很远的桌子那儿去了。
He was around to my side of the car in a blur. He started unbuckling me.
他风似的绕我身旁。他开始解开我的安全带。
At that moment, the wind blew and took the paper ballerina to the fireplace, too.
就在这时,风吹来,把纸做的芭蕾舞女也吹向了壁炉中。
I had no sail, no oars; and a gust of wind would make all my store slide off.
我没有帆,没有桨;风就会把我所有储藏的东西都刮走。
A wind blew across the water. Small waves rushed across the top and stopped him from seeing the bottom.
风吹过水面,小波浪冲过浪顶,让他无法看海底。
They ran like the wind, but the strange thing was that they never seemed to pass anything.
她们风似地跑过,但奇怪的是,她们似乎从未把什么景物甩在后面。
At last the wind turned the ship towards me and now I cut all the way through the rope.
终于又来了风,大船向我靠近了些,于是我割断了最后几股绳索。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释