At the end of the row, bind off seven stitches.
最后一要收七针。
Each paragraph begins on a new line.
每段都另起一。
They were standing neatly in a row.
他们整齐地站成一。
He's an old soldier at that sort of thing.
他是那一老手。
These houses were strung along the thoroughfare.
这些房子沿着大街排成一。
He condensed the paragraph into one line.
他把这一段缩减成一。
The runners lined up at the start.
赛跑选手在起跑线排成一。
We usually indent the first line of a paragraph.
我们常常把每段第一缩排。
A pair of wide tracks led through the slush and mud.
脏泥上有一很宽脚印。
The soldiers formed into a line.
士兵排成一。
It was her teacher’s encouragement that led her into acting.
她老鼓励促使她从事了演戏这一当。
It is a prerequisite of entry to the profession that you pass the exams.
做这一决条件是要通过了有关考试。
Those born to the purple are destined to live in the public eye.
那些出身贵族人们一言一势必要受到公众注意。
Ambulancemen now believe that helicopters are vital tools of the trade.
救护人员现在都认为直升机是他们这一极其重要工具。
For an ambitious young woman in this business, the sky’s the limit.
对于一个做这一雄心勃勃年轻女士来说,发展前景无可限量。
They lined up six abreast.
他们排成六人一。
I'm in the insurance racket.
我干保险这一。
But when the workman saw the top line of clear writing, he called Rimmer over right away.
但是当他看到第一清晰文字时,他马上把李默叫了过来。
Lines composed primarily of anapestic feet, often with an additional unstressed syllable the end of the first line, are much rarer in English verse.
各基本由仄仄平音步所组成,第一结尾经常附加一个非重读音节,英语韵文,罕见这种诗。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你译文分段——两个段落之间用空格隔开(改为“将你译文以清晰段落形式展示——2段译文中间空开一”),根据原文给重点词汇加粗或加下划线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hey. One game at a time, Ralph.
嘿,干爱,拉尔夫。
I want you to repeat after me as I read line by line.
当我的念,我希望你跟着。
I got into acting out of a need, almost, to be validated.
我进入这是为了被认可。
Alright, let's start going line by line through the essay starting with the introduction.
好吧,让我们从引言开始,这篇文章。
Each line has an even number of syllables, increasing by two until the last line.
每都有偶数个音,逐增加两个音,直到最后。
Basically, what we're going to do is work between the rows.
基本上,我们要做的就是太阳与之间的工作。
What kind of business are you in?
你从事哪?
A device turns them on edge and assembles them in rows of fourteen each.
种设备将它们翻转过来,并将它们排成,每14个。
They were all tired and ill, too.
他们人病累交加。
The input is just a simple line of text.
只用输入简单的文本。
That's why he does it for a living.
他就是干这的。
He knows all the tricks of the trade.
他精通这的所有诀窍。
And the last line concludes the points.
然后在最后做出些总结。
Oh, it's just columns of random numbers. Toss it.
只是无规律的数字。扔了吧。
This line uses what you might call the past unreal conditional.
这使用了过去虚拟条件句。
But it is a tough business, he explains.
但是他说,这竞争激烈。
Mm. Well, new faces are the lifeblood of our business.
新面孔是我们这的命脉。
The first line is the subject.
第是主题。
And this was more than just words on a wall.
它不仅仅是墙上的文字。
It's just one line, and they're very profound.
虽然只有字,但却意义深远。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释