Is the movie dubbed or does it have subtitles?
这部电影是配音的还是打幕的?
The television programme has subtitles for the hard of hearing.
电视节目为听觉不灵的观了幕。
Most local cinemas show films in the original language, with German subtitles.
当地影院放映配上德语幕的原版电影。
A recode is a previously released version, usually filtered through TMPGenc to remove subtitles, fix color etc.
RECODE是以前已经发布过的版本,通常用TMPGenc编码过滤以去除幕,纠正颜色等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, three… Just keep the subtitles on.
或者,三… … 就打。
You use the subtitles to check if you heard everything correctly.
你用来检查你听的是不是都是对的。
Watch once without subtitles, then again with subtitles, and check any new words in the dictionary.
看一次没有的版本,然后再看一次有的版本,用典查所有生词。
Money is a foreign film without subtitles.
钱是一部没有的外语片。
One more thing: don't forget to turn on the subtitles if you need them!
有需要的的话,不要忘记打哦!
After a few times, I turn off the subtitles to test my understanding.
看几遍之后,我就会关掉,检验一下自己的理解程度。
I think that's when subtitles really help.
我觉得这时候就很有用了。
Can I watch it with the subtitles on?
我可以打看吗?
He gets annoyed if the subtitles are mistranslated.
他一看见译错的就来气。
I told you there was gonna be subtitles.
我说过会有的。
And so firstly, I watched with the Korean subtitle.
所以一始,我看的时候会配韩文。
Important vocabulary is underlined in the subtitles.
重要的词汇在中有下划线。
I always watch with English subtitles first.
我一般先看有英文的。
I really hope there's subtitles explaining what you mean.
我真希望有来解释你的意思。
Guys, is there any way we could turn on subtitles?
兄弟们,有什么办法可以打吗?
Band 9 level vocabulary and phrases are underlined in the subtitles.
9 分词汇和短语都在中标出了下划线。
I will be speaking clear English, but please remember to switch on the subtitles if you're struggling to follow.
我会讲标准清楚的英语,但如果你理解得很吃力,请记得打。
Exactly! And once you find a good movie, using subtitles is key.
没错!一旦你找到了一部好电影,用好就是关键。
His subtitle is " The Making of America's Most Notorious Gang" .
他的副标题是“美国最臭名昭著的帮派的产生”。
And we're gonna cram all that on a subtitle, are we?
然后我们把这些都打成,是吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释