Candles are a stopgap when the electricity fails.
没有电的时候烛可作代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I mean, people have been calling this a stopgap.
人们称这项协议是权宜之计。
The stopgap bill continues government funding until mid-January.
这项临时支出法案将把政府资金支持延长至明年一月中旬。
Advocates for the homeless agree that tent cities are just a stopgap measure.
支持流浪者的人一致认,帐篷城市只是一种权宜之计。
It's a three-week stopgap funding bill to get the government open until February 15.
这是一项权宜之计,可政府提供周的资金,使政府重开至2月15日。
That stopgap measure will start making its way through both chambers of Congress this week.
这项权宜之计将于本周提交至国会两院行审议。
Even with a stopgap resolution to avoid a government shutdown, the issue of lifting the debt limit still remains.
即使有了避免政府停摆的临时解决方案,提高债务上限的问题仍然。
This is obviously a stopgap measure, designed to encourage wealthy early-adopters to splash out on the latest video fad.
其设计目的是让富人最前沿的视频服务上花钱。
I would imagine the only real stopgap we have is through the courts.
我想我们唯一真正的权宜之计是通过法庭。
Using Melissa's paper was supposed to be a stopgap.
借用梅丽莎的论文本来只是权宜之计。
But what does it mean, a stopgap measure?
但权宜之计是什么意思?
Whatever the problem is, I can probably find a stopgap solution.
不管是什么问题,我大概都能找到权宜之计。
We use these things as stopgaps for things that we can't explain.
我们用这些东西作我们无法解释的事情的权宜之计。
The U.S. House of Representatives has passed a one-week stopgap funding bill to keep the federal government open through Dec. 18.
美国众议院通过了一项一周的临时拨款法案,以维持联邦政府开放至12月18日。
The stopgap funding bill would provide more time for lawmakers to negotiate a deal in COVID-19 relief and long-term government funding.
临时拨款法案将议员提供更多时间,就新冠肺炎援助和长政府拨款达成协议。
Either way, we were well past the point of any sort of stopgap treatment.
无论哪种方式,我们都远远超过了任何形式的权宜之计。
The new stopgap bill runs through December 3, at which point members of Congress hope to have a stable budget plan ready.
新的临时法案将持续到12月3日,届时国会议员希望能准备好一个稳定的预算计划。
The most senior Democrat in the Senate Chuck Schumer described the stopgap bill as far from perfect but he said it avoided cruel spending cuts.
参议院最资深的民主党人查克·舒默称该临时法案并不完美,但能避免残酷的开支削减。
Madison was keenly aware that the Articles were imperfect, but they served as a stopgap until the war was won and peace established.
麦迪逊敏锐地意识到这些条款并不完美, 但它们起到了权宜之计的作用, 直到赢得战争并建立和平。
(The) U.S. Treasury implementing accounting measures such as a stopgap while political friction between the White House and congressional Republicans has raised concerns of serious economic consequences.
白宫和国会共和党人之间产生政治摩擦间,美国财政部采取了临时会计方法,人们担心这会造成严重的济后果。
But that was just a stopgap measure, and now, with the election scheduled for January 19, we needed a Democrat to win the seat.
但这只是一个权宜之计,现,由于选举定于 1 月 19 日举行,我们需要一位民主党人来赢得席位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释