Back of the breakwater the dredger was working.
在防波后面挖泥船正在工。
They riprapped the breakwater with stone.
以乱石基巩固防波。
The project department monitors and controls the whole process of breakwater enrockment costruction by field observing instruments buried in sand soft nappe.
通过埋设在砂肋软的原形观测仪器,对防波抛石施工过程进行了全程监测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's connected to the mainland by a jetty.
它通过与大陆相连。
But eventually, the sea beat the barrier.
但最终,大海还是淹没了这座。
Right, well, this mole stays open at all costs.
不惜一切代价保护通畅。
Unlike man-made breakwaters that will need to be rebuilt over time, oyster reefs just keep growing upward.
与人工不同,人工需要重建,而牡蛎礁会不断向上生长。
13.proceed to entrance of breakwater for orders
开进的入口即为指示。
Along the mole. All the way.
沿着 一直走。
Now, on their own, concrete structures like this are actually effective breakwaters.
就其本身而言,像这样的混凝土构实际上是有效的。
Or thinks that by 2050 the habitat around the breakwaters will be fully revitalized.
或者认为,到2050年,周围的栖息地将得到充分恢复。
And she would eventually fund the spiral jetty.
她最终资助了《螺旋形》。
If anything else sinks here, the mole's blocked and we're stuffed.
要是有船沉了 就堵住了 我们就被困住了。
Luckily, waves were not running high at the time of the most recent break.
所幸的是,最近这次坍塌,水位还没有特别高。
Then, in order to release the stored water, gates in the breakwater are opened.
再然后,为了释放存储的水,的门会打开。
That includes the jetties, which cover the utility lines for gas, water, heating, and so on.
包括,它覆盖了天然气、水、暖气等公用基础设施线。
Spiral Jetty should really be seen as a way of expanding awareness of geological changes.
《螺旋形》确实应该被视为一种扩大人们对地质变化认识的方式。
But this sunken seawall is still a warning of what can happen when humans battle rising seas.
但这座沉没的依然提醒我们,人类与不断上升的海平面对抗会发生什么。
In Smithson's film about the making of Spiral Jetty, we see an abandoned oil rig in the background.
在史密森关于制作《螺旋形》的电影中,我们看到一个废弃的石油钻井平台在背景中。
A new sea wall has been built to replace the one destroyed by the tsunami.
一座新的已经建成,以取代被海啸摧毁的。
A big part of Spiral Jetty's appeal is the sheer audaciousness of it.
《螺旋形》的吸引力很大一部分在于它的大胆。
A seawall was built to protect the site from powerful currents, and workers operated in 20-minute shifts between tides.
也被建了起,以保护该地区不受强大水流的影响,工作人员在潮汐中轮班工作,每轮班 20 分钟。
Barriers, or seawalls, pumps and other controls blocked major flooding as the sea level rose sharply during the powerful storm.
在强风暴期,海平面急剧上升,屏障或者说、水泵以及其他控制系统阻挡了大规模洪水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释