Please don't take it amiss, if I point out your errors.
假如你错,怪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
His voice is annoying. No offense.
他的声音有点惹人厌,要见。
I'm terribly sorry to mention it, but the dizziness is getting worse.
别见,但我的头越来越晕。
Forgive Vish if you hear him groan.
如果你听见韦什的抱怨请要见。
No one seems too surprised at the sight of puppies on surfboards.
人们看到狗狗还在冲浪板上冲浪似乎也见。
I beg your pardon; one knows exactly what to think.
“句你见的话,人家完全知道该怎么样想法。”
No. If you don't mind , I'm just going to stay home tonight .
想玩。你若见的话,今天晚上我打算就在家里。
Ms Grain's conclusion is not unusual for a British company.
Grain女士对一家英国公司的此般结论已经让人见。
But there is, if you will excuse my saying so, something just a little funny about it.
但是如果你见的话,我还是要,件事确实有点可笑。
Questions that would have been resented in others she could ask with impunity.
同样的问题,换别人来问,肯定会引起快,但她却会引起他人的见。
But to be honest, the meds are working so well, I kinda forgot about you. No offense.
但是真的,那些药太好使,我连你都差点忘记。别见。
" Please, I'm only repeating what they said, " stammered Edmund.
“请别见,我只是重复他们的话而已。”爱德蒙结结巴巴地。
He had grown used to the presence in his land of the Khaki, the Israeli soldiers of occupation.
在自己的国土上看到卡其人(以色列占领军)也见。
" If you please, sir, " said Mrs Beaver, making a curtsey. " It's locked up."
“请别见,先生。”海狸太太着行个屈膝礼,“房子锁上。”
But the challenge did not seem to leave anyone flustered, insuperable obstacles being standard in paleontology.
过古生物学对难以克服的阻碍见,所以项挑战似乎没有让任何人感到慌乱。
Next time, when they're elected, it'll be for longer, and soon a Labour Government might seem ordinary.
那等他们下次再当选,就能坚持更久。很快工党执政就会成为见的事。
" I'm such a silly little goose, " she said apologetically.
" 你看我个可笑的小笨蛋," 她用抱歉的口吻," 请要见才好。" " 你才是小笨蛋呢。
What about these savages? Conseil asked me. With all due respect to master, they don't strike me as very wicked!
那些野蛮人呢?康塞尔问我,怕先生见,我觉得他们并十分凶恶!
Look, no offense at all... at all, at all...
你别见哈。
I'm glad there are no hard feelings.
很高兴您没有见。
It's certainly just the sort of thing I would expect of you.
对你 我已经见惊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释