I have never heard such silly drivel in all my life.
我一生中到过这样话。
You’re all full of crap and I’m not listening any more!
你尽话,我再也不想了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Because we say a lot of stupid, patronizing things that make people want to avoid us.
因为我们老说些蠢话,还盛气凌人,显得讨人厌。
That is the stupidest thing I've ever heard.
这是我听过最傻的蠢话。
Well, that's a load of meaningless drivel.
就是堆毫无意义的蠢话。
Well, that's for the next dumb thing you say.
刚才跟你次说蠢话抵消。
Oh, I'm sorry. When I'm nervous, I just say stupid stuff.
对不起 我只要紧张就会说很多蠢话。
" Does she always say stupid things? " it said.
“她老说蠢话吗? ” 它说。
You'd be a saint if our church believed in that sort of hogwash.
如果我们的教会相信些蠢话的话,你就是圣人了。
So that's dumb, what I said. Don't tell him I said that.
我说的是蠢话 别跟他说是我说的。
Yeah. Sooki just said something stupid. That'll be great, and then I had a.
是的。苏琪刚刚说了些蠢话。太好了,然后我有。
Yeah, I said something stupid about her never having had a serious relationship.
我说了些蠢话,关于她从没有过 认真的恋爱关系等等。
So let's get back to the way we were, and forget all this nonsense about emancipation.
让我们回到原先,忘了什么" 独立" 的蠢话。
Look I said something stupid. I'm sorry, but I wasn't even talking about you.
听着,我说了些蠢话。真的对不起,但我当时不是在说你。
Because this is the part of the night where I've said something stupid and the girl usually leaves.
因为般这个时候是,我说些蠢话然后女孩离开的时候。
Besides, the tone of the letter vaguely depressed her with its foolish talk of defeat.
而且,信中用的种语调,些谈论失败的蠢话,也叫她隐隐感到压抑。
If you come pestering me any more with your silly talk I'll set the dog at you.
如果你再跑来用些蠢话纠缠我,我就放狗咬你。
This is a ploy by the prosecution to trigger our clients into saying something stupid on camera.
这是公诉方的小把戏,想激起我们的客户在镜头前说蠢话。
Thank you for this, Dylan, and I appreciate you forgiving me for the dumb thing I said earlier.
谢谢你了,迪兰,我很感谢你愿意原谅我之前说的些蠢话。
Right. You're gonna break up with a girl who has sex with you. Can you believe this guy?
是啊,你要跟个愿意跟你上床的女人分手。你听听这家伙说啥蠢话?
He was perfectly cool, and his eyes kept that mocking smile which made all I said seem rather foolish.
他冷静得要命,眼睛里始终闪露着讪笑,倒仿佛我在说些愚不可及的蠢话似的。
" Is there time for this foolery? " asked Nikabrik. " What are our plans? Battle or flight? "
“还有时间说这些蠢话吗?”尼克布瑞克说,“我们打算怎么办?战斗,还是逃命?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释