Strain at a gnat and swallow a camel.
小事拘谨,大事糊涂。
I got muddled up and took the wrong turning.
稀里糊涂地拐错了弯。
You've made a mess of the job.
你这件事办得一塌糊涂。
He is bedeviled by his mistaken ideas.
被错误思想弄糊涂了。
She's crazy to lend him the money.
她钱借给, 真糊涂。
He had innocently blundered into a private dispute.
稀里糊涂地卷入了一场私人纠纷。
The complexity of the road map puzzled me.
错综复杂公路搞糊涂了。
It was remiss of him to forget her birthday.
竟忘了她,实在是糊涂。
She came unstuck in the last part of the exam.
她考试最后一部分做得一塌糊涂。
I was bewildered by the maze of streets in the city.
被市里错综复杂街道弄糊涂了。
She was lost in the maze for several hours.
一连几小时, 她头脑处于一片糊涂状态。
The lesson was not clear and it has muddled me.
这一堂课不清楚,给搞糊涂了。
The postman was mixed up, so he delivered the package to the wrong house.
邮递员糊涂了, 所以将包裹投错了。
They asked so many questions that they confused me.
们问了许多问题, 都弄糊涂了。
Some people are rather dim about the purposes of their lives.
有些人稀里糊涂, 不知们活目是什么。
Carelessly,I knocked my teacup over and the tea went all over the tablecloth.
不小心茶杯打翻了,洒得桌布上一塌糊涂。
John is very amusing when he is completely befuddled.
当约翰喝得完全糊涂了时候, 非常有趣儿。
Sometimes the kids talk to me as if I’m in my dotage!
有时候孩子们跟说话样子就像是个老糊涂似!
She seemed quite far gone, even though she’d only had two glasses of sparkling wine.
尽管她只喝了两杯汽酒,但看上去好像已醉得稀里糊涂了。
The boss gave me so many instructions at one time that I got muddled up.
"老板一下子给了那么多指示,弄得糊里糊涂。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your head is full of silly notions.
你满脑子都是思想。
The old woman's mind was getting confused.
这老妇的脑子开了。
Well, it was a 4-time lapse in judgment.
你的一发生了四次。
I'm sorry. I do not quite grasp your question. It bewilders me.
抱歉,我没太听明白你的问题,让我有点。
Krum was looking more and more suspicious.
克鲁姆越听越。
'How stupid you are! ' exclaimed her husband.
“你真!”
People got muddled, not just underground.
人们都被搞了,不仅仅在地下会。
I'm totally slammed which is why I'm calling.
我忙得一塌,所以才打电话过来。
When we got there, the scene was colorful.
我们到达 一塌。
The room was a mess after the party.
聚会后房间脏得一塌.
I know less now than I did before I asked.
你越说我越。
And then you laughed to yourself.
随后你笑自己的。
Wait, come on, what else would sweep you off your feet?
快想想,还有什么能让你感动的一塌?
It's just a fever. Get some sleep.
是你烧了 好好休息吧。
Oh, they're all starting to blur.
我都了。
" Quite gaga these days, I've heard, " said Auntie Muriel cheerfully.
“听说最近得厉害。”
Now, it's important not to be confused about this.
千万不要被这个搞了。
Your story had me a little confused.
那故事把我弄了。
Maybe you'll be like the old coots.
或者是像这群老虫一样。
It's easy to get turned around.
确实很容易搞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释