That boy builds phantasies and castles in the air.
那个男孩好。
His brain was clouded by vapours and dreams.
他的脑子里充和梦幻。
He tried to practice upon the imagination and credulity of the public.
他企图利用群众的和轻信。
She was a fusion of the dreamer and doer.
她是和实干的结合。
Contact with realities indisposed him to any more idle speculations.
接触实际使他不再倾向于无益的。
I don’t think her idealistic plans will ever materialise.
我以为她那些的计永远不会实现。
The ideas of a visionary may seem impractical to us.
我们看来,家的观念好像不切实际。
The question can’t be lightly dismissed as a fad or a dream.
不可轻率地认为这个问题是一个怪念头或而不予考虑。
Utopians are ill at ease at the sharp end of politics.
社会主义治的关键时刻感到局促不安。
They are left-wing visionaries.
他们是左翼家。
His Utopia is not a chimerical commonwealth but a practical improvement on what already exists.
他的乌托邦不是的联邦,而是对那些已经存的联邦事实上的改进。
It should not extend out of the field or it becomes fanciness as moron talking nonsense.
它不应该超过这个界限,否则就会变成痴人说梦的。
She dreams the time away.
她中浪费时间。
The figure vanished as silently as if it had simply been a figment of her imagination.
那个人影无声无息地消失了,仿佛一切只是她的凭像。
His plans for converting his house into an antique shop are just pie in the sky.
他把他的房子改造成一个古玩店, 那种计只不过是而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
But really no tangible plans how we get us in the next 5 years.
有,并没有实际计划。”
Enough of these fairy tales that time has changed for me into harsh realities.
现在要停止这些,因为,在我看来,时间已把这些变成为可怕的现实。
Because all of them are simultaneously real.
所有这些都并非是凭象。
As a visionary, Apollinaire saw a gap between two artistic institutions.
作为一个家,他看到了两个艺术机构之间的鸿沟。
He had lost all that dreamy vagueness and indecision.
他已不再爱,不再糊里糊涂,优柔寡断了。
Well, we're not imagining things, scientific data backs that up.
我们不是在,我们是有科学数据支持的。
You have to dream up new ways to detect what can't be seen.
你必须凭象出探测不可见区域的方法。
It wasn't really even about choosing colors, like out of the air.
这根本不是选择颜色的问题,就像凭象。
The coalition, some suggested, was not a compromise, but an ideal.
但据部分人士称,联合政府无法妥协一致,而是一番。
I am annoyed at myself to find that so much quixoticism still lingers in me.
我深恨自己身上还残留着这么多不切实际的。
It's a phenomenon called pareidolia and it's something we humans tend to do.
这种现象被称为“性错视”,是我们人产生的感觉。
Ned stamped his foot. Brandishing an imaginary harpoon, his hands positively trembled.
尼德把脚乱跺,他的手挥动着一支的鱼叉,在那里颤抖。
Digital Escapism The average person spends more than seven hours staring at a screen every day.
逃匿世界平均每个人每天盯着屏幕的时间超过七个小时。
The deep disappointment with the speech today was the fact that it was all based on a dream.
实际上今天的演讲完全就是,这令人相当失望。
Now the Saudis have announced a fantasy that makes all their previous efforts look tame.
现在沙特宣布了一个,使他们之前的所有努力看起来都很平淡。
Harry sincerely hoped the artist had imagined the looks of intense pain on their faces.
哈利真诚地希望,那些人脸上极度痛苦的神情是画家凭象出来的。
But what if someone broke down barriers and started making candy that tastes like imaginary fruits?
那么如果有人打破屏障,开始生产“水果”味软糖会怎么样?
This isn't all just pie in the sky, Kumbaya, spiritual kind of stuff.
这不是虚幻的,唱唱《欢聚一堂》这样的赞歌,或者精神层面的东西。
This phenomenon is known as pareidolia, where we interpret vague information as being something we recognize.
这种现象被称为性错视,我们把模糊的信息解释成我们认识的东西。
But diplomats and do-gooders are finding ever more chinks in prohibition's legal armour.
但是,外交人员与那些社会改良家在禁毒的法律武器中发现了越来越多的漏洞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释