An errant husband is one who leaves his wife for other women.
走邪路是指离开己妻子女人私通人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She knew that fornication was a mortal sin.
她知道一种莫大犯罪。
People are also adulterous, but they form partnerships.
人们也,但他们会形成伴侣关系。
Weren't married yet, but it still felt like adultery.
虽然还没结婚,但我觉得就。
I'm technically married, so anything we do is adultery.
我实际上已婚 所以我们做任何事都算。
I thought " fornicate" Might work, but that seemed too judgy.
我本以为用“”可能没事,但这个词带有评判意味。
Farm co-operatives, which feather many a politician's nest, argue that it would rob Japan of its rice heritage.
与许多政治家款曲农业合作社争辩说,TPP会剥夺日本稻米传统。
However the British pair split up in 2005 following allegations that Jude had an affair with his children's nanny.
然而,裘德和孩子保姆,随后这对英国情侣于2005年分手。
Are you aware of any other infidelities?
除此之外还有其他事件吗?
My opinion is that he did not.
我认为他不知道事。
I think adultery still falls in that category.
我想你之前也没差多少吧。
When did this secret affair begin?
你们何时开始?
She, too, was having an affair.
她也有行为。
" That's what it means by comforting the Queen's enemies and fraternizing with Humans. We simply must try to rescue him."
" 帮助女王敌人和人就这件事。我们一定得想法救救他。”
Lady Li Ji was having an affair with Shi, and they became closer as their relationship deepened.
骊姬夫人与史氏,二人关系日益密切。
You might not want her life ruined
你不会想让她生活因你和人而毁掉。
Did he ever discuss having an affair with anybody else
在他死前那段时间,他曾跟你谈过还和别人吗?
Having failed to provide him with a male heir, Anne fell from favour with the king, whose chief minister had her charged with treason and adultery.
由于未能给这位国王生下一名男性继承人,安娜最终失宠。并被国王首席大臣控犯有叛国罪和与他人。
I've looked at adultery in 40 cultures and you see it everywhere in the world, even in places where you could get your head chopped off for it.
我了解了 40 种文化中,而且你可以在世界上每个地方都看到它,即使在犯了就会被砍头地方。
Grand Maester Pycelle gaped at him, aghast. " Surely you do not mean to suggest that Lady Selyse would bring a fool into her bed" ?
派席尔大学士一脸骇然,张大了嘴," 您该不会暗示赛丽丝夫人跟一个傻子吧?"
" Certainly, my best. And I was quite right: depend on that: there are a thousand reasons why liaisons between governesses and tutors should never be tolerated a moment in any well-regulated house; firstly—"
我完全正确:相信这一点:在任何管理良好家庭中, 女教师和家庭教师之间永远不能被容忍, 有一千个理由; 首先——” “当然,我最好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释