Box office takings are up by 40% on last year.
票房收入比去40%。
Before and after 30 years, Baoding have Tori Aristo at the box office.
30代前后,保定有东篱雅集票房。
Film News: Funnyman given the Generation Award — Adam Sandler became a box-office superstar by interpreting his favorite character: the repressed man-child.
funnyman鉴于代奖-亚当桑德勒成为票房巨星办公他最喜爱的性格:压抑人为儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Currently, the film is the fourth highest-grossing film of all time at China's box office.
目前,《长津湖》暂列中国史总榜第四名。
The film has grossed over 720 million dollars in North America and 1.7 billion globally.
该片在北美的超过 7.2 亿美元,全球达到 17 亿美元。
They bring in more than half the country's box office revenues.
宝莱的收入在巴基斯坦总占比超过一半。
The screen series, which spoofed the teenage horror genre, was also a box office sensation.
并在上取得了成功。
In the distant second place, Lucy starring Scarlet Johannson, took in 18.3 million dollars.
本周亚军为斯嘉莉·约翰逊主演的《超体》,为1830万美元。
Another word we have here is a bomb.
另一个词惨败。
But the film was a box office bomb, and a critical flop.
但它最终惨败。
China has set a new box-office record for New Year's Day.
中国元旦创下新纪录。
It earned almost 1300 million dollars worldwide, becoming one of the highest-grossing animated movies of all time.
全球约13亿美元,成为全球最高的动画之一。
Jungle Cruise is dominating the North American box office.
《丛林奇航》主宰了北美。
That is well below the film’s single-day earnings in China.
预计首周末可以达到2500万美元。这远远低于《魔兽》在中国的首日成绩。
'There wasn't a ticket-office where I came from.'
我来的那个地方没有。”
And as you know, it did pretty well in the Box Office, not too shabby.
当然,这部的很不错,不差。
And ET became the highest-grossing movie of all time.
《ET》成为有史以来最高的。
The box office totals pushed the popular movie, “Frozen, ” to second place in opening weekend success.
它的首周超过了人气《冰雪奇缘》,首周排名第一。
Okay, how much money did you make at the box office?
好,你的创收多少?
Conan the Barbarian raked in more than $100 million at the box office.
《野蛮人柯南》获得了超过1亿美元的。
So a bomb, as you know, is not a good thing.
如你所知,惨败不一件好事。
Surpassing 5 billion yuan at the box office, the first film achieved both critical acclaim and box-office success.
首部突破50亿元,获得评论界和的双重好评。
That is not a large amount in a normal year.
在正常情况下,这个不算高。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释