They braced up the old house with balks of timber.
他用梁木固旧房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the books, there are voices from the weirwoods sometimes.
在书中,有时会传来来自鱼梁木声音。
The weirwoods there were all cut down a long time ago.
那儿鱼梁木早就被砍光了。
It was white weirwood, and there was a face on it.
白色鱼梁木,有一张脸。
I see the Weirwood Face. - There is only one god.
还有鱼梁木孔 -世间只有一个神。
So Daemon touches the weirwood, and the tree runs red.
于是 Daemon 触摸了鱼梁木,树就变红了。
Weirwood trees have red sap which looks like blood.
鱼梁木有红色汁液,起来像血液。
You'll find the weirwoods, a mile north of the Wall and your Old Gods too, maybe.
由此向北一里 你会一片鱼梁木或许也会你神。
While Alfred and Daemon talk treason, a voice from a weirwood tree says " Traitor" .
当阿尔弗雷德和戴蒙谈论叛国罪时,鱼梁木中传来一个声音说道“叛徒”。
By the weirwood, we see a humanlike figure with antlers and hooves.
在鱼梁木旁边,我了一个长着鹿角和蹄子人形物体。
Brienne lowered Oathkeeper. " Dig a grave. There, beneath the weirwood" . She pointed with her blade.
布蕾妮垂下守誓剑。" 去挖坟。那儿,鱼梁木底下。" 她用剑指指。
" Stop it" ! Bran shouted. Summer slid toward the weirwood, his white teeth bared.
" 住嘴!" 布兰叫道。夏天从鱼梁木下窜出,露出洁白牙齿。
Cause weirwoods are connected to the magic of the old gods, which Bran and Bloodraven use.
因为鱼梁木与布兰和血鸦所使用古神魔法有关。
You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
你这假冒为善人、先去掉自己眼中梁木、然后才能得清楚、去掉你弟兄眼中刺。
Sitting cross-legged under the weirwood, Jojen Reed regarded him solemnly. " It would be good if you left Winterfell, Bran" .
玖健盘腿坐在鱼梁木下,严肃地望着他。" 你能离开临冬城就好了,布兰。"
" Be careful they don't see you, Ebben, " Stonesnake said.
直人再次前进,白灵也未现身。这时阴影已完全覆盖峡道底部,太阳正朝着游骑兵称为" 叉梢" 两座尖锐孪生巨峰急速下落。如果梦是真… … 这念头想想都吓人。难道白灵真伤在老鹰爪下?难道被推下悬崖了吗?还有那棵长着弟弟脸庞鱼梁木,它怎么有死亡和黑暗气息?
5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
5 你这假冒为善人、先去掉自己眼中梁木、然后才能得清楚、去掉你弟兄眼中刺。
You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
你这假冒为善人!先去掉自己眼中梁木,然后才能得清楚,去掉你弟兄眼中刺。
Osha gazed up at the weirwood, at the red face carved in the pale trunk. " And leave you for the gods" ?
欧莎举头凝视鱼梁木,望向雕刻在苍白树干红脸。" 你留下来陪伴诸神?"
4 How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye, ' when all the time there is a plank in your own eye?
4 你自己眼中有梁木、怎能对你弟兄说、容我去掉你眼中刺呢。
The Weirwoods there were all cut down a long time ago. How can they watch when they have no eyes? Well, there's a big man. Well, there's a big man.
那儿鱼梁木早已被砍伐一空.没有眼睛, 他如何顾你哥哥呢? 嗯, 真是个大块头.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释