He gave his wife a decorous kiss.
他了他太太得体的一吻。
His tactless words had incurred his father’s deep displeasure.
他不得体的话语使他父亲感到十分不快。
Your levity is unseemly at this time.
这种场合,你的轻率举动是不得体的。
Boasting about size may be poor form and the sign of an arriviste.
吹嘘规模或许并非得体的,是暴发户的象征。
She bridled at the indelicate suggestion.
她对不得体的暗示发怒了。
It is appropriate that everyone be suitably attired.
人人穿戴得体是恰当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I picked up this appropriate little number there.
在那里选了这件的小码衣服。
You have to stick to the subject, stick to the procedure, the elegant solution.
你必须坚持主题,坚持程序以及的解决方案。
It is not proper to arrive late for a dinner party.
参加晚宴迟到是不的。
Now, let's talk about an appropriate sign-off.
现在们来说说一个的结束语。
Now let's talk about appropriate greetings for your cover letter.
现在们来谈谈求职信上的问候吧。
There was not a more decent, well-behaved boy among us.
们当中没有一个孩子是乖巧的好孩子。
I've had many unfortunate experiences in proper red carpet gowns.
有过很多穿着的红毯礼服的不幸经历。
This technique is an ancient and honorable one, but I don't like it.
这是一种古老而且的叙事方式,但不喜欢。
They had given her a feeling of satisfaction, a sense of belonging to the well-dressed crowds.
给了她一种自信的感觉,一种属于穿着的人群的归属感。
I go to New York, and I always see people very, very well dressed walking around.
去纽约时,总是看到人们穿着十分的走动。
When men intrude into Vermeer's domesticity, tension courses beneath the decorum.
当男人闯入维米尔笔下的家庭生活时,庄重的外表之下涌动着紧张气氛。
How will I tell her family? - We'll do it together. We'll be diplomatic.
怎么告诉她家人呢?-们一起去。们会做很的。
I thought my Google searches were much more appropriate than I was expecting and I loved it.
想关于的谷歌搜索比预期的要的多,很喜欢。
They have to be on time be clean and well-dressed, because they'll be confronted with a completely different world.
他们必须成为准时、干净、穿着的人,因为他们将面对一个完全不同的世界。
Try to get closer to your partner, although not too close, we don't want anything unseemly on stage.
试着靠近你的搭档,虽然不要太近,们不想在舞台上有任何不的东西。
It would be in very poor taste to upstage the bride by wearing something white and even more eye-catching.
穿白色的衣服或者穿比新娘更抢眼以此来抢新娘的风头,那会非常不的。
So what if the rules of art said you had to hide a blind eye behind some decorous profile.
于是那些艺术规则会告诉你,如果是这种情况,那用的侧面把这只瞎眼隐藏起来。
I don't have to think about it! Marry a man who can barely hold his knife like a gentleman? !
想都不用想,嫁给一个连刀叉都拿不的土包子?!
People who are diplomatic can deal with others in a really sensitive way, in a way that doesn't upset them.
圆通的人能够以非常敏感的方式与他人打交道,不会让人感到不开心。
That is the onIy decent thing to do.
这是唯一的方法了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释