If the enemy dares to attack us in these entrenched positions,we will make short work of them.
果敌人胆敢进攻我们固守的阵地,我们
他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A style that converts every " he" into a " they" will quickly turn to mush.
一种将每个“” 都转换为“
们” 的写作风格会很快变得冗赘。 另一种常见的解决方法是使用“或” :“每位员工应决定
或她认为对
或她自己最好的选择。 ” 但同样,这应谨慎使用。 通常,作者会在文章中发现几个场合, 若自然的话, 可以使用“
或她” ,或“
或她自己” 。 所谓“自然” ,是指作者在提醒自己注意这个问题, 并在合理范围内尽力而为。 但坦白说,英语语言仍固
泛指男性的用法(“人非单靠面包生存” )。 将每个“
” 变为“
或她” ,每个“
的” 变为“
的或她的” ,将会使语言变得繁琐。