Red flags stand out brightly, set against the blue sky.
红旗在蓝天映衬下显得分外鲜。
Orange flags stand out brightly,set against the blue sky.
旗在蓝天映衬下显得分外鲜。
After the storm at night, the morning dawned clear and fine over the bay.
经过一夜暴风雨之后, 海湾早晨分外晴朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
But it wasn't an animosity thing. There was never any beef.
但这并非仇敌相见眼红,我们素无嫌隙。
You see an organization of apps that while new, is somehow familiar.
你会发现应用的然一新,却又熟悉。
If you're meddling you're trying to change something which is not your responsibility or without being asked to.
“meddle”意为,不经允许就改变一些自己的事情。
26 The disciples were even more amazed, and said to each other, " Who then can be saved? "
26 门徒就希奇、对他说、这样谁能得救呢。
Her feet icy, she twisted and turned, unable to sleep, weighed down with fear and despair.
她冻得双脚冰冷,害怕和绝望的心情又沉重,因此在床上翻来覆去睡不着。
His white teeth gleamed startlingly against his brown face and his bold eyes raked her.
他那一口雪白的牙齿在那张褐色的面孔衬托下显得触目,他那双大胆的眼睛在她身上搜索着。
And when her feathers were all smoothed out, she looked extremely beautiful--stately, serene, graceful, and very feminine.
当她的羽毛被梳理得光滑如初时,她的样美极了--庄重,娴静,高雅,娇柔。
Outside, the sea was brightly lit by the beacon shining behind the cabin at the other end of the platform.
在面,平台上另一端的探照灯在笼间后面照耀,光映海面,明亮。
Her face was innocent and youthful, and its expression remarkably pleasant.
她的脸庞天真烂漫, 神情悦目。
And so it's good to hear from our producer in Kabul, Khwaga Ghani. She was in the car with me.
这种情况下听到我们驻喀布尔的制作人卡瓦加·甘尼的声音令人高兴。她当时和我一起坐在车里。
So be very careful to love the Lord your God.
你们要谨慎,爱耶和华你们的 神。
As well as giving marks out of ten at the end of performances, attendees express their opinions by cheering or heckling.
除了在表演结束时按十制打,与的观众还会通过欢呼或起哄的方式表达自己的观点。
More than anything else at Hogwarts, more even than playing Quidditch, Harry missed his best friends, Ron Weasley and Hermione Granger.
他想念他最好的朋友罗恩韦斯莱和赫敏格兰杰,胜过想念霍格沃茨其他的一切,甚至包括魁地奇球。
They never give Gene any credit for all the extra work he does.
【credit】吉恩做了那么多的事,他们从来不说一句好话。
" Oh, I wish my father would get to the point, " thought Louis, who by this time was getting very nervous.
“噢,我希望我的父亲快一点谈到正题。”这时已经变得紧张的路易斯想。
The disciples were even more amazed, and said to each other, " Who then can be saved" ?
门徒就希奇,对他说:" 这样,谁能得救呢?"
According to tradition, the bride was wearing an eye-catching red silk sari.
婚礼在一间装饰华美的酒店包房内举行。到场宾客数以百计,个个身若色彩艳丽的礼服。遵照传统,新娘 身穿一袭夺目的红丝绸莎丽。
But inexorably, every thirty seconds, the minute hand of the electric clock above his bed jumped forward with an almost imperceptible click.
但无可改变的是,他床头电钟的每三十秒就要发出几乎听不见的一声“嗒”,跳前一步。
Okay, everybody, Sheldon is gonna come back out, but I think he's a little embarrassed, so let's all be extra nice, okay?
好了各位,谢尔顿马上就要出来了,但他有点不好意思,所以大家一定要友善,好吗?
" Mr. Y. A." ? he said, and smiled. His smile was distinctly attractive. " Do sit down, both of you" .
“Y.A先生。”?他笑着说。他的笑容迷人。 “请坐,你们两个”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释