The couple cut quite a figure.
这夫妇出风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He likes to be in the spotlight.
喜欢出。
People are very pushy socially in New York, but they don't wave a flag.
纽约人都很爱出,们不会举个旗子来标明自己。
Now, do you like showing off at dinner parties?
现在,你喜欢在晚宴上出吗?
Word on the street is the understudy steals the show!
小道消息都说替角儿在里面出了呢!
What's his next little publicity trip?
接下来要去哪出?
Daisy was popular in Chicago, as you know.
黛西在芝加哥很出,这是你知道的。
His rescue of the child from the burning house brought him much publicity.
从火场中救出小孩的义举使出。
I guess I was just trying to show off. Serves me right.
我想我只是要出。我这是活该。”
Really? You're not gonna let me have my moment here?
真的吗 你就那么不想让我出出吗?
And the singer Lady Gaga has stolen the show at New York's Met Ball.
歌手嘎嘎小姐在纽约都会艺术博物馆慈善舞会(Met Ball)上出。
This is our year. With those guys out, the entire Physics Bowl will kneel before Zod.
这将是我们出的一年,那些家伙们不参加的话整个物理竞赛都将臣服于札德了。
A job at a shipbuilding firm awaits Hans, the unassuming son of a merchant family from Hamburg.
汉斯出身卢森堡的一个商人家庭,作为家中不爱出的儿子,正在一家造船公司找工作。
We thought they would, it would be in so well with this image of you as some stupid show-off.
我们猜想们肯定是愿意报道的,那太符合你作为一个爱出的傻瓜的形象了。”
I wonder if you haven't pushed her ladyship into it, so you could just show off in front of her.
是不是你让老夫人为你做引荐,这样你就可以在她面前出了?
Whoever he was, the man of the serpentine mask must have cut quite a dash when he appeared in public.
不管面具上的人是谁,当出现在公众面前时,一定曾出。
He heard you made a big splash at the meeting.
听说你在会上出。
Was this some unknown horse that was going to steal the show?
这是一匹不知名的马要出吗?
So maybe they're a little bit pushy.
凡妮莎:所以也许们有点爱出。
" Pushy" is always a negative way of describing someone.
“爱出”始终是形容某人的负面方式。
Someone who is pushy is someone who's very aggressive.
。 爱出的人是非常好斗的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释