The day was dawning when we set out.
我们发时天刚破晓。
She resolved on making an early start.
她决定早早发。
We retraced our steps to where we started.
我们折回我们发的地方。
They set off at once along the lane in pursuit.
他们立即发沿追赶。
The men set off in fear and trepidation.
这群人惊慌失措地发了。
We must base ourselves on the interests of the people.
我们一定要从人民的利益发。
The men stepped off in good spirits.
战士们精神饱满地发了。
Rain or shine, we'll set out tomorrow.
论天气好坏, 我们明天发。
They've set off for the long trudge home.
他们发了, 长途步行回家。
I made myself presentable and sallied forth .
我把自己打扮得像模像样发了。
I headed north, hugging the coastline all the way.
我发,一直紧靠海岸线。
The horses were saddled up and ready to move.
马已上好了鞍, 只等发了。
All the soldiers were marshaled together in the yard, ready to march away.
全体士兵被集合在院子里, 准备发。
She had a quick swig of water and then set off again.
她匆忙喝了一大口水,然后又发了。
No sooner were we hutted than we were on the march again.
刚让我们住进了临时营房就又发了。
It would be easy to misinterpret results from such a small sample.
从这样的一份抽样发容易得曲解的结论。
In the chilly autumn wind, the soldiers set out with a mettlesome and handsome bearing.
秋风飒飒中,战士们英姿勃发地发了。
They determined on an early start.
他们决定早些发。
The climbers set forward towards the mountain in bright weather.
天气晴朗, 登山运动员那座山发了。
Off we set, with Pam chattering gaily all the way.
我们发了,一路上帕姆兴高采烈唠唠叨叨没个完。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OK, here we go! Here we go!
好,出!出!
When I started off, the sun was arising.
我出阳正在升起。
Avengers, Assemble, to the bank. Let's go.
复仇者们,集合,去银行。出。
The British set up in the middle of the night.
英军晚上出。
Just phone me before you set off.
出前给我打电话。
Yeah, come on, let's get this show on the road.
好了,我们出吧。
Say to the goat, Hello! Let's go!
对着山羊说,“哈喽!我们出吧!”
The trains are starting to come out on their morning shifts.
早班火车已经出。
Even more boats are setting off from Tunisia these days than from Libya.
这些天从突尼斯出的船只甚至比从利比亚出的还多。
Start from there. But remember to stick to the parameters of the assignment.
从那里出,记得遵照作业求来写。
She's leaving in a couple of weeks.
几周就出了。
He set off for the town at once.
父亲马上出进城了。
What do you mean, the troops just left?
你说军队出了?
And so at last they got on the move.
然后他们终于出了。
What time does the airport shuttle depart?
机场穿梭巴士几点出?
We should probably, uh, hit the road soon.
我们该尽快出了。
I was planning to leave for America next month.
我是打算下个月出。
We can have a glass before we go.
出前大可喝一杯。
Okay. What time would you like to go?
好的,您想几点出?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释