He couldn't add more coal, for Scrooge kept the coalbox in his own room.
他添加煤炭,因为史克奇把煤炭箱放在他房间里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Scrooge sees that he is dead, but nobody cares.
斯鲁奇看他死了,可是没人在乎。
That night, three ghosts visit Scrooge.
那天晚上三个鬼魂拜访了斯鲁奇。
Scrooge is a character very much associated with this time of year.
斯鲁奇是一个具有强烈时代特色的角色。
Scrooge is one of the most famous characters in English literature.
斯鲁奇是英国文学中最知名的人物之一。
Fairy. [Waving wand. ] Look! Ebenezer Scrooge, what do you see?
看!埃比尼泽·斯鲁奇,你看了什么?
The first is simply the character's name: Scrooge.
第一个词语就是这个主角的名字,斯鲁奇。
But it works. Scrooge greets the new morning as a generous, kind person.
但是它奏效了。斯鲁奇作为一个慷慨善良的人迎来了一个新的早晨。
Scrooges' catchphrase in the book and in the movies is bah humbug!
斯鲁奇在这本书以及电影中的口头禅是“呸,骗人的鬼话!”
As Scrooge stares, he looks first surprised, then sorry, then ashamed.
斯鲁奇盯着看,他先是惊讶,然后感,最后是羞愧。
This quote makes perfectly clear that Scrooge hates Christmas and all that it represents -- namely goodwill to fellow humans.
这句话非常清楚地表明,斯鲁奇讨厌圣诞节以及它代表的对人类的善意。
Scrooge sits by the fire, staring at the other end of the room. The Christmas Fairy stands beside him.
[斯鲁奇坐在火炉旁,盯着房间的另一端。圣诞仙女站在他旁边。
Scrooge's nephew goes out. Scrooge sits by the fire, scraping the bowl and scowling. Suddenly, bells begin to ring gayly.
[斯鲁奇的侄子出去了,斯鲁奇坐在火炉旁,皱着眉头刮着手中的碗。突然,铃声欢快地响起来。
Fairy. Not until I have given you a Christmas gift. Do you know what Christmas gift you need, Ebenezer Scrooge?
我送给你圣诞礼物后,才会走。你知道你需要什么圣诞礼物吗,埃比尼泽·斯鲁奇?
A Merry Christmas and a Happy New Year to Mr. Scrooge!
祝斯鲁奇先生圣诞快乐、新年快乐!
Now back to A Christmas Carol. At the beginning of the story, Scrooge is a cold-hearted miser who hates Christmas.
现在回《圣诞颂歌》这部作品。在故事伊始,斯鲁奇就是一个不喜欢圣诞节的冷血守财奴。
In it we see old Ebenezer Scrooge, rich, cross, and stingy.
在这个故事里面我们看年迈的埃比尼泽·斯鲁奇,他富有,但易怒又小气。
And we should'not forget Mr Scrooge. To Mr Scrooge, and thank him for this feast.
我们不应该忘记 Scrooge 先生。致斯鲁奇先生,感谢他举办这场盛宴。
All. A Merry Christmas and a Happy New Year to Mr. Scrooge!
It is about an old man named Scrooge who never laughs or smiles.
它是关于一位名叫斯鲁奇的老人的,这个人从来不笑。
Marley used to be just like Scrooge, so he was punished after he died.
马利以前就像斯鲁奇一样,因此,他死后就受了惩罚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释