She always give clients an impression of humourless prude.
(不苟,经的印象)。
Lawyer Utterson is a non-talky and nannyish people.
律师厄森先生是个不爱说话、经的人。
I don't like proper children.
我不喜欢经的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aw, come on. Don't be so formal.
来吧 别么一本。
Whoa! Talk to dad? That sounds serious.
哇 跟老爸谈谈 一本子。
Your poker face is lousy. But then again, it always was.
你一本脸真恶心 但是一直。
How Harry managed to keep a straight face during these performances is quite beyond me.
我实在想像不出哈里在些表演中是怎装出一本子。
He snorted, dropping his serious expression. " Brown? " he asked skeptically.
他哼了一声,终于丢下了一本表情。“棕色?”他怀疑地问道。
Rose Waterford cast down her eyes demurely to give greater effect to her reply.
为了使自己答话给我更深印象,瓦特尔芙德故意把眼皮一低,做出一副一本子。
Aouda understood whist sufficiently well, and even received some compliments on her playing from Mr. Fogg.
艾娥达夫打得相当好,连一本福克先生有时也称赞她技巧高明。
We could call them a stuffed shirt. This means they are all business, all the time.
我们可以称他们为" a stuffed shirt" (一本)。意味着他们一直都一本。
I will put a sword through his righteous face.
我要刺穿他那张一本脸。
I can't do this with a straight face.
我没法一本跟你聊个。
Then prim priests were sent there to be their teachers.
接着一本牧师被派去做他们老师。
You're more like the prude police.
但你更像个一本警察。
Why can't you be less mimsy?
你能不能不要那么一本?
Stapleton looked hard at him, but Holmes had spoken very seriously and his words sounded true.
斯台普顿死盯着他,但是福尔摩斯说话时很一本,他话语听上去也像真。
I've played the part of a prim young lady on the stage, and I'll try it off.
我在舞台上演过一本小姐姐,我来试试看。
Hawat's sapho-stained lips were pulled into a prim, straight line with tiny wrinkles radiating into them.
哈瓦特染着紫红色嘴唇被拉成一本直线, 细小皱纹向内放射。
Was Italy deflecting her from the path of prim chaperon, which he had assigned to her at Tunbridge Wells?
意大利是否让她偏离了他在坦布里奇韦尔斯分配给她一本监护道路?
Goodwin both started " borrowing" other people's work before they hit the big time.
赚取外财代价是什么?些学术明星不会负校方吗?也许会,跟其他一本教授一,韦斯特虽然善于做秀,但毫无疑问也是不少聪慧学生慕名进入哈弗,有调查表明,同那些没有社会活动教授相比,常抛头露面学者能更好履行职责,除此之外,声名鹊起和学术低下没有必然联系,在红极一时之前,安布罗斯和古德温都曾以借用他作品起家。
" I never can make out what you mean by a prig, " said Rosamond.
“我永远搞不懂你所说一本是什么意思,”罗莎蒙德说。
It also creates the stage Yankee, a stock character known for his, aw, shucks, no-nonsense attitude, and hilarious New England dialect.
他们还创作了舞台版美国佬 即一个小丑角色 以其 啊 粗犷不击、一本态度以及滑稽新英格兰方言而闻名。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释