有奖纠错
| 划词

Mosambik hat der Welt gezeigt, wie viel sich erreichen lässt, wenn nationaler Wille und internationale Hilfe aufeinandertreffen und die Menschen Vertrauen in den Frieden setzen und gemeinsam darauf hinarbeiten.

莫桑经向全世证明,当全国的决心和国际的援助齐心协力的时候,当人民信任和平并为和平共同努力的时候,能够取得多少成绩。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn wir zusammenarbeiten, können wir Erfolg in unserem gemeinsamen Bestreben haben, eine sicherere Welt zu schaffen, in der die Unverletzlichkeit des Lebens nicht länger durch den Terrorismus bedroht wird.

我们正在致力于共同创建一个更加安全的世,使生命的神圣不可侵犯性不再遭受恐怖主义威胁;只有齐心协力,我们的努力才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden abgestimmte Anstrengungen unternehmen, um Infektionskrankheiten zu bekämpfen, gegen die wichtigsten Ursachen der Mangelernährung anzugehen und Kinder in einem sicheren Umfeld aufwachsen zu lassen, damit sie gesund, aufgeweckt und emotional gefestigt sind und über Sozialkompetenz und die Fähigkeit, zu lernen, verfügen.

我们将齐心协力防治各种传染病、消除营不良的主要原因、并在安全的环境中童,这种环境使童身体健康、机敏、有安全感、在社会上有竞争力并善于学习。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es konzertierter Anstrengungen des Sicherheitsrats, der Generalversammlung, der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und des Generalsekretärs bedarf, um den Anforderungen einer wachsenden Zahl von Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen gerecht zu werden und sicherzustellen, dass die erforderlichen Mittel und die nötige operative Unterstützung bereitgestellt werden.

“安全理事会认识到,为满足为数日增的联合国维和特派团的需求,安全理事会、大会、联合国会员国和秘书长必须齐心协力,确保提供必要的资源和业务支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Floreszenz, Florett, Florettfechten, Florettseide, Florey, Florfliege, florhöhe, Florian, Florian Aska, florid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Wenn diese nicht an einem Strang ziehen, kann die UNO auch nicht viel bewirken.

如果他们不齐心协力,联合国也不可能发挥用。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Und deshalb weiß ich, dass wir gemeinsam die Dinge immer wieder zum Besseren wenden.

也正是因此,我知道,我们可以齐心协力,让一切都不断好转。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Meine Damen und Herren, die Einheit Deutschlands ist eine einzigartige Gemeinschaftsleistung aller Menschen in ganz Deutschland.

女士们,先生们,德国的统一是无与伦比的,全德国所有人齐心协力的成就。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Vielmehr haben alle sich zusammengerissen und gemeinsam der Gefahr getrotzt!

而是齐心协力,共同面对危险!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Angst vor Versorgungsengpässen hatte sie zusammenrücken lassen.

由于担心供应瓶颈,他们齐心协力

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Da bräuchte es eine Regierung, die an einem Strang zieht.

我们需要的是一齐心协力的政府。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

In diesem Geiste zogen auch ihre Nachfolger an einem Strang.

本着这种精神,他们的继任者也齐心协力

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir können nur hier diese Herausforderungen gemeinsam meistern, wenn wir ganz intensiv zusammenarbeiten.

只有齐心协力,我们才能在这里共同应对这些挑战。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Das war echtes Teamwork, mehr als 150 Berg- und Höhlenretter haben sich zusammengetan.

这是真正的团队合,超过 150 名山地和洞穴救援人员齐心协力

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Zugleich betonte Lambrecht die Notwendigkeit, bei großen EU-Rüstungsprojekten an einem Strang zu ziehen.

与此同时,兰布雷希特强调了在欧盟重军备项目上齐心协力的必要性。

评价该例句:好评差评指正
德语本——旅行外出

Egal, wer das Amt übernimmt, wir sollten die Entwicklung des Unternehmens umfassend unterstützen und zusammenarbeiten.

无论谁上任, 都要全力支持公司的发展, 齐心协力

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wir müssen alle gemeinsam uns jetzt auf den Weg machen, diese neue Technologiestufe zu erreichen.

我们现在必须齐心协力,以达到这一新的技术水平。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Aber vielleicht reißen sich die Politikerinnen und Politiker zusammen und kümmern sich um die Millionen Probleme an euren Schulen.

但也许政客们会齐心协力,解决你们学校的数百万问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Wenige Tage vor einer drohenden Haushaltssperre ziehen Demokraten und oppositionelle Republikaner in den USA nun doch an einem Strang.

就在即将到来的预算冻结前几天,美国的民主党人和反对派共和党人现在正在齐心协力

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Aber ihnen und uns gemeinsam sind wir es schuldig, die Taten umfassend aufzuklären und alle Beteiligten, auch die Helfershelfer, zur Rechenschaft zu ziehen.

但是我们家必须齐心协力,彻底查清这些犯罪真相,并将所有的罪犯及其帮凶绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Dass die Stärke unseres Landes und seine Zukunftsfähigkeit darin liegen, dass wir alle zusammenstehen, ganz gleich welcher Herkunft, Geschlecht, Religion oder Lebensweise.

我们国家的力量和我们应对未来能力在于,我们齐心协力,不管是什么出身、性别、宗教或者生活方式。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die an das Mittelmeer grenzenden EU-Staaten haben an die europäischen Partner appelliert, in der Migrationskrise an einem Strang zu ziehen.

地中海沿岸的欧盟国家呼吁欧洲伙伴齐心协力应对移民危机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Und genau dafür wollen jetzt in der Bundeshauptstadt die Hilfsorganisationen, der rot-rot-grüne Senat und die Bezirke an einem Strang ziehen.

这正是援助组织、红-红-绿参议院和联邦首都各区现在想要齐心协力的原因。

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Also, hier ist schon auch eine Gemeinschaft, die, wenn es darauf ankommt, an einem Strick zieht gemeinsam an einem Projekt arbeiten.

所以,这里也是一社区, 在关键的时候, 在一项目上齐心协力

评价该例句:好评差评指正
本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Wir beschäftigen uns schon genauer mit den Richtlinien der EU, aber warum sollten da nicht alle eumitgliedstaaten an einem Strang ziehen?

我们已经在仔细研究欧盟指令,但为什么所有欧盟成员国都不应该齐心协力呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Floristik, floristisch, Florkette, flormaterial, flornoppen, Florpost, florschicht, Florschuss, Florschussschlauch, Florstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接