有奖纠错
| 划词

Zwischen ihren Anschauungen klafft ein tiefer Riß.

在他们的观点之间出现鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之间有一道深深的鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党之间的鸿沟加深了。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen der Opposition und der Regierung tun sich Abgründe auf.

和政府之间裂开了深深的鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有一道很深的鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich die zunehmende Bereitschaft der Regierungen, diese Verpflichtungen einzugehen, Anerkennung verdient, so gilt es doch, die Lücke zwischen Verpflichtungen und konkretem Handeln zu schließen.

尽管应赞扬政府加愿意作出这些承诺,但仍然必须缩小承诺与实际行动之间的鸿沟

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪的人同工资低、工作不稳定、社会保障低的人之间的鸿沟越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.

相信,这一概念可以弥合安全问题不同看法之间的鸿沟,并在面今天的困境方面们所需要的指导。

评价该例句:好评差评指正

Um ihr Potenzial in vollem Umfang nutzen zu können, müssen wir die digitale Spaltung überwinden, unter anderem durch freiwillige Finanzierungsmechanismen wie den vor kurzem eingerichteten Fonds für digitale Solidarität.

为充分利用信息和通信技术的潜力,们需要通过近期推出的数字团结基金等自愿资助机制等途径,设法消除数字鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟

评价该例句:好评差评指正

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发展中国家间的“数字鸿沟”这一大的目标。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加私人外国投资的支持,协助发展中国家及经济转型国家发展基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

评价该例句:好评差评指正

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加其私人外国投资的支持,协助发展中国家和转型期经济国家发展基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

评价该例句:好评差评指正

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Digitaria ischämum, digitieren, Digitizer, digitizing tablet, Digitleitung, digitoxin, Digitoxose, Digitperiode, Diglossie, Diglutarat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Zwischen heute und damals liegt eine Kluft.

去年之间隔着一道鸿沟

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Dazu kam noch der enorme Altersunterschied.

还有巨大年龄鸿沟

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Die Pandemie hat die soziale Kluft vergrößert.

大流行扩大了社会鸿沟

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年12月合集

Durch dramatisch steigende Mieten nimmt die soziale Spaltung in Berlin zu.

由于租金大幅上涨, 柏林社会鸿沟正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Hier setzt ein Projekt an, mit dem die digitale Kluft verkleinert werden soll.

这就是一个旨在缩小数字鸿沟项目所在。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Dennoch ist die digitale Kluft in diesem globalen Dorf groß.

尽管如此,这个地球村数字鸿沟是巨大

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Zahlen sagen nichts über die soziale und finanzielle Kluft aus, die durch die Inflation weiter vertieft wird.

这些数字并没有说明通货膨胀正在扩大社会金融鸿沟

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Die Entwicklung des Internets bringt aber auch neue Herausforderungen mit sich, wie Datenschutz, Netzwerksicherheit und digitale Kluft.

但互联网发展也带来了新挑战,如数据护、网络安全、数字鸿沟等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Nur muss man zur Kenntnis nehmen, dass er den Graben, über den er gehen soll, mit großer Hingabe weiter vertieft.

但必须认识到, 他正在以极大热忱加深那个他应该跨越鸿沟

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Herausforderung und Zukunft von E-Books Obwohl E-Books viele Vorteile haben, stehen sie auch vor Herausforderungen wie Urheberrechtsschutz, digitale Kluft und Leseerfahrung.

电子书挑战与未来虽然电子书拥有诸多优势,但也面临版权护、数字鸿沟、阅读体验等挑战。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die junge Betsabe Segovia war eine von nahezu einer Million Menschen, die  in Chile neulich auf die Straße gingen, um die wachsende soziale Kluft anzuprangern.

年轻 Betsabe Segovia 是最近在智利走上街头谴责日益扩大社会鸿沟近百万人之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gibt folglich nicht nur eine einzige relationale Kluft - nämlich die zwischen Menschen und Objekten - es gibt diese vielmehr zwischen allen Objekten oder Entitäten.

因此,不存在单一关系鸿沟——人与物体之间鸿沟——它存在于所有物体或实体之间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dieser Begriff, mögen sie gedacht haben, verursacht ihm die größte Pein und beschreibt am genauesten die Kluft zwischen seiner inszenierten Macht und seiner menschlichen Erbärmlichkeit.

他们可能认为,这个词给他带来了最大痛苦, 并且最准确地描述了他舞台上权力人类悲惨之间鸿沟

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Harman geht allerdings davon aus, dass nicht nur die relationale Kluft zwischen Mensch und Objekt dieses verzerrt, sondern dass alle Dinge all die anderen Dinge um sich herum verzerren oder zu ihren eigenen Karikaturen verunstalten.

然而,哈曼认为,不仅人与物之间关系鸿沟扭曲了他们,而且所有事物都扭曲或污损了它们周围所有其他事物,使其成为自己漫画。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber, wenn man durch die Truppe reist, dann stellt man fest, dass es immer noch eine große Vertrauenslücke gibt zwischen dem Soldaten vor Ort und hauptsächlich der politischen Führung, aber auch ein bisschen Ihnen gegenüber.

克莱门特:然而, 当走访部队时,你会发现,当地士兵与主要是政治领导层之间, 仍存在巨大信任鸿沟, 对你们也略有留。 你也有这种感觉吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

" Das beobachten wir seit mehreren Jahren, stellen aber fest, dass diese Kluft zwischen der - ich nenne sie jetzt mal: tatsächlichen Kriminalität, dem, was die Polizei erfährt, und dem, was die Bevölkerung wahrnimmt, dass diese Kluft auseinander driftet" .

“我们已经观察了好几年了,但我们意识到这种差距 - 我现在称之为:实际犯罪,警方发现内容,民众看法, 这个鸿沟正在分开”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


digtaluhr, Dihalogenäther, Dihalogenäthylen, Dihalogenid, Diharnstoff, Diheteroatomig, DIHK, diht, DIHT(Deutscher Industrie- und Handelstag), Dihtiergerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接