有奖纠错
| 划词

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导身份讲话。

评价该例句:好评差评指正

Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.

他已经安排好了一次国家领导之间会见。

评价该例句:好评差评指正

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责领导,至少不应得到其他国家领导欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen Staatsführer und Konfliktparteien, von der Option eines vorbeugenden Einsatzes konstruktiven Gebrauch zu machen.

我们鼓励国家领导突各方为建设性目使用预防性部署。

评价该例句:好评差评指正

Staatsführer und Konfliktparteien sollten von der Option eines vorbeugenden Einsatzes von Friedenssicherungskräften konstruktiven Gebrauch machen.

国家领导突各方应积极用为预防目部署维做法。

评价该例句:好评差评指正

Mit Beziehung auf die Situation der Firma sagte der Leiter, dass er niemanden zusätzlich einstellen könne.

领导说他基于公司现状说他不能增聘员。

评价该例句:好评差评指正

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马传统领导已开始谈判各个主要部族在议会议席分配问题。

评价该例句:好评差评指正

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球领导论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, diese Möglichkeit der vorbeugenden Diplomatie in meinen künftigen Gesprächen mit den Leitern der Regionalorganisationen weiter zu prüfen.

算将来在与区域组织领导讨论时探索这一预防性外交

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶领导坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Die Misserfolge der Vereinten Nationen sind nicht allein dem Sekretariat oder den Truppenkommandeuren oder den Leitern von Feldmissionen zuzuschreiben.

联合国失败不应仅仅归咎于秘书处,或部队指挥官,或外地特派团领导

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

特别代表发起了与伊拉克各邻国领导广大国际社会对话。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.

“在东帝汶领导掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren nimmt das AIAD regelmäßig an den Jahrestagungen der Leiter der Innenrevisionsorgane der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen teil.

此外,监督厅定期参加联合国多边金融机构内部审计机构领导年会。

评价该例句:好评差评指正

Mit anderen Worten, der Tenor der gesamten Mission kann durch den Charakter und die Fähigkeiten ihrer Führungsverantwortlichen sehr stark beeinflusst werden.

换言之,特派团领导性格能力能够深刻影响整个特派团状态。

评价该例句:好评差评指正

Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.

委员会总体建议也将提交国家多边发展机构主管以及私营部门领导审议。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起作用,尤其是马诺河联盟妇女平网络在促进该区域领导之间对话方面所起推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂世界领导付出努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.

口基金努力向军队警察领导宣传防止性别暴力必要性。

评价该例句:好评差评指正

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治领导在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauerschlagprüfmaschine, Dauerschlagversuch, Dauerschlagzahl, Dauerschlagzugversuch, Dauerschliff, dauerschlupf, Dauerschmierlager, Dauerschmierung, Dauerschmierungen, Dauerschnitt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Lange liegt CDU-Chef Armin Laschet in Umfragen deutlich hinter CSU-Chef Markus Söder.

长期以来,基民盟阿明·拉舍特在民意调查中明显落后于基社盟马库斯·索德。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Die Anführer meiner Kirche sollen sehr sehr reich sein!

我的教会的富有!

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Röhm und die restliche SA-Führung ist weiter links als Hitler.

罗姆其他冲锋队与希特勒意见相左。

评价该例句:好评差评指正
2020年度精选

Alle Leiter der Bauhausschule waren übrigens Architekten.

顺带一提,包豪斯学校的所有同时都是建筑师。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mit Herbert Kickl an der Spitze, als wie er es selber nennt “Volkskanzler”.

赫尔伯特·基克尔将如他所自称的那样,作为“民总理”成为

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler lässt mit Hilfe der SS die versammelten SA-Führer überfallen und ermorden.

在党卫军的帮助下,希特勒下令袭击杀害集中被捕的冲锋队

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

In einer Krise muss es zwischen CDU-Chef und Kanzlerin unterschiedliche Akzente in einem Detail geben.

在这场危机中,基民盟总理之间在细节问题上必须有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Guten Tag, Herr Neumann, Sie sind Leiter des internationalen Sprachenzentrums der Bochumer Universität, herzlichen Willkommen!

早上好,诺依曼先生,您作为波鸿大学国际语言中心的员,感谢您的来访!

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die wichtigen Leute in der Reichswehr hatten natürlich keinen bock, dass die SA die offizielle Armee wird.

德国国防军的当然不希望冲锋队成为正式军队。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Umfragewerte um 20 Prozent und der Parteichef ein in den Medien gefeierter Politstar.

在民调中有20%的支持率,政党还成了媒体上的政治明星。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Röhm-Putsch: Mitte 1934 wird die SA-Führung ermordet.

1934年中期,冲锋队被杀害。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Darin wurde aufgedeckt, dass etliche Konzerne, Milliardäre und sogar Politiker und Regierungschefs überall auf der Welt Steuern vermeiden.

据透露,全世界有许多公司,亿万富翁,甚至政治家、政府都在避税。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Inzwischen zielt die Kritik auch gegen die iranische Führung.

批评现在也针对伊朗

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Die Partei hatte Kishida in der vergangenen Woche zum neuen Vorsitzenden gewählt.

该党上周选举岸田为新

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Herr Kwan traut der nordkoreanischen Führung nicht über den Weg.

关先生不信任朝鲜

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die Führung von der DDR öffnete damals die Grenzen.

当时,东德开放了边界。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Der thüringische AfD-Chef Höcke steht erneut vor Gericht.

图林根选择党霍克重返法庭。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年7月合集

Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un hat sich zur atomaren Abrüstung bekannt.

朝鲜金正恩已承诺核裁军。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Das lag auch im Interesse der Sowjetführung.

这也符合苏联的利益。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichten

Israelische Soldaten haben jetzt den Chef von der Hamas getötet.

以色列士兵现已杀死哈马斯

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dauertahrversucn, Dauertauchversuch, Dauertemperatur, Dauerthema, Dauertherapie, Dauerton, Dauertonzone, Dauertorsionsversuch, Dauertorsionswechselversuch, Dauer-Traktionsnennleistung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接