有奖纠错
| 划词

Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans3

阿塞拜疆被占领土局势。

评价该例句:好评差评指正

Der Staat übt die Jurisdiktion auf seinem Hoheitsgebiet aus.

国家在自己领土上行使司法权。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans

阿塞拜疆被占领土局势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护和国领土

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

“安全理事会重申对几内亚主权、政治独立和领土承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

公约各项规定适用于联邦国家全部领土,无任何限制或例外。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

议定书各项规定适用于联邦国家全部领土,无任何限制或例外。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das Bekenntnis aller Mitgliedstaaten zur Souveränität, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Äthiopiens und Eritreas.

安全理事会重申所有会员国对埃塞俄比亚和厄立特里亚主权、独立和领土承诺。

评价该例句:好评差评指正

Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.

二、此种声明应通知保存人,且明确指出适用公约领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Gibt ein Vertragsstaat keine Erklärung nach Absatz 1 ab, so erstreckt sich das Übereinkommen auf sein gesamtes Hoheitsgebiet.

四、一缔约国未根据条第一款提出声明公约适用于该国全部领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt sein Eintreten für die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten.

安理会重申对所有国家政治独立、主权和领土原则承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont nochmals, dass das Hoheitsgebiet Somalias nicht dazu benutzt werden darf, die Stabilität in der Subregion zu untergraben.

“安全理事会坚决要求,不得利用索马里领土破坏该分区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管理事会曾发挥极其重要作用,提高了托管领土管理水平,并促进了更大范围殖民化工作。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.

土著民族有权养护和保护环境及其土地、领土和资源生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Im größten Teil Iraks und in wichtigen Teilen Afghanistans, Somalias und des besetzten palästinensischen Gebiets war der Zugang humanitärer Organisationen ebenfalls stark eingeschränkt.

人道主义工作人员想进入伊拉克大部分地区以及阿富汗、索马里和巴勒斯坦被占领土关键地区也受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领巴勒斯坦领土内对行动各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten und ihre Verpflichtung, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.

安全理事会重申各国政治独立、主权和领土原则,以及各国以和平手段解决争端义务。

评价该例句:好评差评指正

Befindet sich eine Person in einem Staat, der zwei oder mehr Gebietseinheiten umfasst, so befindet sie sich in der Gebietseinheit, in der sie ihre Niederlassung hat.

一人所在地在拥有两个或多个领土单位国家,其所在地为其营业地所在领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, Prioritäten und Strategien für die Erschließung oder Nutzung ihres Landes oder ihrer Gebiete und sonstigen Ressourcen zu bestimmen und zu entwickeln.

土著民族有权确定和制定其土地或领土和其他资源开发或利用重点和战略。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat mit zwei oder mehr Gebietseinheiten kann jederzeit durch eine Erklärung andere Regelungen für die Bestimmung des Orts, an dem sich eine Person in diesem Staat befindet, festlegen.

拥有两个或多个领土单位国家可随时通过声明指定用以确定其国内某人所在地其他规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einkanalverstärker, Einkaps (e) lung, einkapseln, einkapselung, Einkapselungsmaßnahme, Einkaräter, einkarätig, einkassieren, Einkassierer, Einkassierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Russland ist territorial ein riesen Gebilde, von Asien bis Europa.

俄罗斯是一个巨大领土实体,它领土从亚洲横跨亚欧。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Gebiete im Süden, aber vor allem im Norden und Westen werden erobert.

征服了南方领土,特别是北方和西方领土

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

30% von der ganzen Fläche sind Wald, 20% sind Siedlungs- und Verkehrsflächen, ungenutztes Land und Wasserfläche.

森林占领土30%;住宅、交通和水域占20 %。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Da waren auch Flüchtlinge aus Lemberg und den ehemaligen polnischen Gebieten.

还有来自利沃夫和前波兰领土难民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Das Fernsehen zeigte Bilder von Militärfahrzeugen bei der Rückkehr auf israelisches Territorium.

电视播放了军车返回以色列领土

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Das Geschoss wurde offenbar aus dem Gazastreifen auf israelisches Gebiet gefeuert.

这枚炮弹显然是从加沙带射入以色列领土

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年8月合集

Er warb für eine Reise in das IS-Gebiet.

为前往 IS 领土旅行做广告。

评价该例句:好评差评指正
美国简

Die wollen beide mehr Gebiete haben.

都想要更多领土

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Russland hat schon zweimal völkerrechtswidrig in das Hoheitsgebiet der Ukraine eingegriffen.

俄罗斯已经两次违反国际法干预了乌克兰领土

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Ein alter Krieg aus der fernen Heimat wird auf neuem Terrain ausgefochten.

一场来自遥远故乡古老战争正在新领土上展开。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Sie ist da, um Freiheit und Sicherheit Deutschlands und des NATO-Gebietes zu verteidigen.

它在那里捍卫德国和北约领土自由和安全。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年12月合集

Das Gebiet Essequibos macht etwa zwei Drittel von Guyanas Territorium aus.

埃塞奎博斯区约占圭亚那领土三分之二。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Dabei versucht die EU die Migranten möglichst abzublocken bevor sie das Territorium der EU erreichen.

欧盟试图尽可能在移民抵达欧盟领土前挡住

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

An verschiedenen Orten in den Palästinenser-Gebieten wurden die Anschläge gefeiert.

这些袭击在巴勒斯坦领土不同方举行庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Israel schließt am Wahltag Übergänge zu Palästinensergebieten! !

以色列在选举日关闭通往巴勒斯坦领土过境点!

评价该例句:好评差评指正
美国简

So haben zum Beispiel England, Frankreich und Spanien eigene Gebiete zum Ausbeuten.

例如,英国、法国和西班牙都有自己领土可以进行剥削。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Seit Oktober 1941 werden auch Juden aus dem Gebiet des Deutschen Reiches in den Osten evakuiert.

自1941年10月起,德国领土犹太人被疏散到东部。

评价该例句:好评差评指正
名人故事集

Sie schenkte ihm Kinder, er ihr im Gegenzug neue Gebiete für ihr Reich.

她给生了孩子,而给了她国家新领土

评价该例句:好评差评指正
自然与历

Jetzt verlieren sie diese Reichsunmittelbarkeit und werden in das Gebiet eines Landesherrn eingegliedert.

如今丧失了帝国直属位,被纳入了其统治者领土

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Das palästinensische Gebiet soll teilweise keinen Strom mehr bekommen, wie der staatliche Energiekonzern ankündigte.

据国有能源公司称,巴勒斯坦领土部分区将不再通电。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einkaufsplannung, Einkaufsportal, Einkaufspreis, Einkaufsprovision, Einkaufsriese, Einkaufsroller, Einkaufssendung, Einkaufstasche, Einkaufstipps, Einkaufsverband,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接