有奖纠错
| 划词

Das Staatsoberhaupt hat eine Amnestie erlassen.

国家元首颁布了大赦。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保更连贯一致的做法。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde nach dieser Anlage erlassenen Vorschriften haben mit dieser Anlage im Einklang zu stehen.

员和监管机构根据本附件颁布的条例应与本附件相一致。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方规划、预算内方、执行情况监测和评价方法条例和细则》订正本。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl außerdem, dass die Systementwicklung und sonstige IuK-Aktivitäten im Einklang mit den vom Sekretariats-Beirat für Informations- und Kommunikationstechnik festgelegten Normen und Verfahren stehen sollen.

监督厅还建议系统开发和其它息和通技术活动符合秘书处息和通技术委员会所颁布的标准和程序。

评价该例句:好评差评指正

Ein Verfahrenshandbuch für Treibstoffe wurde verbreitet und ein Vertrag über die Lieferung von Erdölprodukten neu ausgehandelt, wodurch die Gebühren für die Leistungsbereitstellung um insgesamt 194.000 Dollar pro Jahr verringert werden konnten.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年服务费减少194 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Es wird ein Registrierungssystem nach Maßgabe der vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde zu erlassenden Vorschriften über die Eintragung von Angaben über Abtretungen eingerichtet, selbst wenn die betreffende Abtretung oder Forderung nicht international ist.

将建立登制度以根据拟由登员和监管机构颁布的条例登转让的数据,即使有转让或应收款并非国际转让或国际应收款。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und ermächtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.

根据秘书处为确保公平地域和性别配将颁布的准则,应当授权外地特派团利用名册进行征聘。

评价该例句:好评差评指正

Es ist außerdem wichtig, erforderlichenfalls Gesetze und sonstige Vorschriften zum Schutz von Arbeitnehmern und der Umwelt sowie zur Korruptionsbekämpfung im Einklang mit den in den einschlägigen internationalen Übereinkommen eingegangenen Verpflichtungen zu erlassen und einzuhalten.

还必须根据在相国际公约中承担的义务,酌情颁布和维护劳工和环境保护及反腐法律法规。

评价该例句:好评差评指正

Manchen Staaten mangelt es außerdem an dem entsprechenden Fachwissen, um die notwendigen Rechtsvorschriften zur Durchführung der von ihnen unterzeichneten oder ratifizierten Verträge zu erlassen oder das für die Anwendung dieser Rechtsvorschriften notwendige Personal auszubilden.

另一些国家还缺乏颁布必要法律以执行它们所签署或批准的条约所需的专门知识或缺乏培训执行这些法律所需人员的专门能力。

评价该例句:好评差评指正

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之后又颁布了执行准则和工具,联合国系统开展外地工作的所有门都已开始努力,确保在外地一级协调一致地执行这份公告。

评价该例句:好评差评指正

Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.

经与伊拉克全国各界人士协商并同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布于选举制度以及政党和政治实体的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Der Grund dafür, dass viele Länder an dem durch die internationalen Übereinkünfte geschaffenen rechtlichen Rahmen nicht teilhaben können, liegt darin, dass sie nicht über das entsprechende Fachwissen verfügen, um Vertragshandlungen vorzunehmen oder innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Umsetzung ihrer vertraglichen Verpflichtungen zu erlassen.

许多国家无法参加国际条约框架,因为它们不掌握有专门知识来执行条约行动和颁布本国法,以确保条约承诺得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere halfen sie Mitgliedstaaten bei der Einrichtung nationaler Koordinierungsstellen, beim Aufbau einzelstaatlicher Kapazitäten, bei der Verwaltung oder der Vernichtung von Beständen, bei der Berichterstattung über die Durchführung des Aktionsprogramms und beim Erlass beziehungsweise bei der Änderung innerstaatlicher Rechtsvorschriften über den Verkauf und den Einsatz von Kleinwaffen.

特别是,联合国向会员国提供了设立国家协调机构、发展国家能力、管理或销毁库存、汇报《行动纲领》执行情况以及颁布或修订于销售和使用小武器的国家立法方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助的各会员国向较小的警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必要程度的待命状态。

评价该例句:好评差评指正

In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.

监督厅在一起于为联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采购个中提出了若干重大建议:(a) 确保维和的采购司遵守于报价保密的要求;(b) 确定和颁布于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何录存档的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eichungen, Eichungsfehler, Eichungsverfahren, Eichversuch, Eichvoltmeter, Eichvorgang, Eichvorrichtigung, Eichvorrichtung, Eichvorschrift, Eichvorschrift f,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茜茜公主纪录片

Eines dieser Völker durch eine Krönung und die Gewährung einer Verfassung zu bevorzugen.

通过加冕和宪法给予一国的人

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im 16. Jahrhundert erlassen die Fürsten sogenannte Ordnungen.

16世纪,诸侯们了所谓的法规。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Es galt noch das sogenannte Sozialistengesetz, dass von Otto von Bismarck eingeführt wurde.

奥托•冯•俾斯麦了所谓的《社会党人法》。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im Jahr 1516 erlassen deshalb die bayerischen Herzöge das berühmte Reinheitsgebot.

因此,1516年,巴伐利亚公爵了著名的《啤酒纯净法》。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Oder so wie Canaan Banana ein Gesetz erlassen hat das jegliche Belustigung seines Namens verboten ist.

或者像卡南·巴纳纳一样一项禁止取笑他名字的法律。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Gegen die Sozialdemokraten und die Arbeitervereinigungen erlässt er die " Sozialistengesetze" .

为了打击社会主党和人组织,他了" 社会主义者法案" 。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Das erste deutsche Urhebergesetz trat 1876 in Kraft und sollte damals vor allem der unkontrollierten Vervielfältigung von Büchern entgegenwirken.

德国第一部版权法于 1876 年,主要是为了遏制当时失控的书籍盗版行为。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Das Gesundheitsministerium erließ neue Vorschriften für Frauen.

卫生部了关于妇女的新条例。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Per Dekret hat der algerische Präsident Abdelmadjid Tebboune die neue Verfassung seines Landes in Kraft gesetzt.

阿尔及利亚总统阿卜杜勒马吉德法令, 该国的新宪法。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Das heißt, auch Gesetze, denen der Reichstag nicht zugestimmt hätte, können erlassen werden.

这意味着即使国会不会批准的法律也可以

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Zeitweise wurde deswegen gegen ihn ermittelt, ein Waffenverbot erlassen.

为此,他被暂时调查,并了武器禁令。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Er sei Teil der von Präsident Trump ausgegebenen Leitlinie " America First" .

这是朗普总统的“美国优先”政策的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das wurde 1970 von Präsident Nixon erlassen, um die Mafia zu bekämpfen.

这是尼克松总统于 1970 年的,旨在打击黑手党。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Das US-Justizministerium verklagt nach dem Inkrafttreten eines extrem strengen Abtreibungsgesetzes den Bundesstaat Texas.

美国司法部在极其严格的堕胎法后起诉德克萨斯州。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ein Verbot, das die SPD vor - ich glaube - elf Jahren mit eingeführt hat.

SPD 的禁令 - 我认为 - 十一年前。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集

Den dritten Tag in Folge haben in Berlin Zehntausende den 75. Geburtstag des Grundgesetzes gefeiert.

数万人连续第三天在柏林庆祝《基本法》 75 周年。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Algeriens Präsident Abdelmadjid Tebboune erließ ein Dekret zur Begnadigung von mehr als 5000 Häftlingen.

阿尔及利亚总统阿卜杜勒马吉德法令,赦免了 5,000 多名囚犯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Anfang November hatte Innenministerin Nancy Faeser ein Betätigungsverbot für Hamas und Samidoun in Deutschland erlassen.

11月初,内政部长南希·费瑟禁令,禁止哈马斯和萨米敦在德国开展活动。

评价该例句:好评差评指正
Entscheidungen Deutsch als Geschäfts- und Verhandlungssprache

Diesem Gesetz folgte das Statute of Monopolies in England am 25.

该法案之后于 8 月 25 日了英格兰垄断法规。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Umso mehr, als meine eigene Rechtssphäre sich mit der Radfahrer-Novelle von 1997 maßgeblich erweitert hat.

况且,自1997年《自行车新法规》以来,我自身的权利范围也得到了显著扩展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eierauflauf, Eierbecher, Eierbrikett, Eierchen, Eiercremeeis, Eierdurchleuchter, Eierdurchleuchtung, Eierfarbe, Eierflip, Eierfrau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接