In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中便做了一。
Ich bin übrigens gestern bei ihm gewesen.
便提一下,我昨天到过他那儿。
Kaufen Sie mir nebenbei einigen Briefsumschläge, wenn Sie zum Postamt gehen.
去邮局的时候便帮我买几个。
Übrigens, das Buch, das du mir geliehen hast, war sehr gut.
便提一下,你借给我的那本书很好。
Bring das Brot mit herein!
便把面包拿进来!
Er sagte das nur obenhin.
他只是便讲讲而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und so ganz nebenbei mal dein Leben bewegen.
顺撼动你的生活。
Außerdem, was für eine Seeversicherung würden Sie auswählen?
顺句,您选什么保?
Im Oktober ist übrigens Dutch Design Week.
顺下,十月是荷兰设计周。
Sag mal, ist das euer Ernst eigentlich?
顺下,你们是认真的吗?
In diesem Moment wurde es rund um den kleinen Stern Stockfinster.
这颗星星的周边顺陷入片漆黑当中。
Und werde nebenher mein Mittagessen essen, das der Jeff mir mitgebracht hat.
然后顺吃点杰夫给我带的午餐。
Im Übrigen, Strahlung kennt keine Grenzen.
顺提,辐射没有国界。
Das gilt im Übrigen, wenn ich das sagen darf, auch für Wahlkampfzeiten.
顺句,在竞选时也是如此。
Übrigens darf ich Ihnen zwei Tutorienprogramm empfehlen?
顺句,我可以推荐两个教程计划?
Das ist übrigens kein Zitat von Sun Tzu.
顺句,这并非是引用孙子的话。
Diese Ausdrücke haben übrigens einen religiösen Hintergrund.
顺下,这种表达有个宗教背景。
Nach den ist der Sport übrigens genannt.
顺提,棒球的名字由来于此。
Da übt man ganz nebenbei, im Straßenverkehr unterwegs zu sein.
这么做还可以顺练习下,如何去过马路。
Das reicht übrigens auch schon aus, um Satelliten in niedriger Umlaufbahn zu streifen.
顺下,这足以触碰到低轨道卫星。
Wie für Zimt im Übrigen auch.
顺来下肉桂。
Übrigens, das haben Sie auch mitten in der Pandemie geschafft.
顺提下,您在疫情期间也做到了这点。
Das McMenü Small ist übrigens das ehemalige McMenü.
顺下,现在小号套餐是曾经的标准套餐。
Die Grenzen der Klimazonen sind übrigens eher schwammig.
顺下,气候带的边界是非常模糊的。
Um den Contentflut zu entkommen, gibt es übrigens auch Hilfe.
顺句,这也有助于避免信息洪流。
So, apropos Menschen. Was macht meine Katzenfreundin Kim?
顺到人类,我的猫猫朋友金在做什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释