有奖纠错
| 划词

Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.

花园一边紧靠着街。

评价该例句:好评差评指正

Das kleine Kind hat sich eng an seine Mutter geschmiegt.

这个小孩服地紧靠着母亲。

评价该例句:好评差评指正

Sie lebt von einer mageren Rente.

靠着休金过活。

评价该例句:好评差评指正

Mein Zimmer grenzt an seines.

房间紧靠着房间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inhaltsüberwachung, Inhaltsvermögen, Inhaltsverzeichnis, inhaltsvoll, Inhaltvoll, inhärent, inhärenter Defekt, Inhärenz, inhärieren, inhibieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语翻唱

Ich leg' mich einfach hin, sing' mein Lied und schlafe langsam ein.

靠着稻草人,吹着风,唱着歌,睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das lag allerdings nur am heimischen Markt.

但那只是靠着中国的国内市场。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Persische Teppiche lagen auf dem Fußboden, und an den Wänden waren Polster.

地板上铺着波斯地毯,墙边靠着很多软垫。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die andern setzen sich und lehnen die Rücken an das Gitter.

其他人坐下,靠着铁丝网。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Den Sack lehnte er behutsam an den Ofen, er selber trat an den Schanktisch.

他把这个袋子靠着火炉旁边,自己去了吧台那边。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sie stützt sich auf meinen Arm, sie hat Schmerzen.

靠着我的胳膊。她很疼。

评价该例句:好评差评指正
Anna-Berlin

Der Vater ist sauer: " Anna! Unsere Familie lebt seit drei Generationen von dem Foto-Shop."

“Anna。我们全家3代靠着这个照。”

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Auf den Brustwehren, in den Unterständen, wo sie gerade waren, standen und lagen die Leute mit blauen Gesichtern, tot.

靠着胸墙的,钻地道的。他们本来动着,然就僵在原地,或站或躺,脸色发青,死掉了。

评价该例句:好评差评指正
【文本】德语b2听力+译文

Er ist mit dem Kopf an die Wand gerannt.

他头靠着墙跑。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Alice fing an sich zu langweilen; sie saß schon lange bei ihrer Schwester am Ufer und hatte nichts zu thun.

爱丽丝靠着姐姐坐在河岸边很久了,由于没有什么事情可做,她开始感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
中国-摇晃的巨人

Viele haben nicht viel zu tun.

靠着打发时间领取工资。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Kein Augenblick ist ohne die Möglichkeit, dass es durch Gottes Kraft anders wird und neu.

靠着上帝的力量,每时每刻都有可能变得与众不同和焕然一新。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Durch Gottes Gnade bekommt sie dann aber doch noch einen Sohn, den sie Samuel nennt.

然而,靠着上帝的恩典,她有了一个儿子,她给儿子取名撒母耳。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir treten zu ihm hin, und ich erkenne Kat und Albert, wir stellen uns zusammen, lehnen uns aneinander und sehen uns an.

我们出列,走向他。我看见卡特和艾伯特。我们站在一起,紧紧靠着,互看着。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Wenn sich jemand im Sitzen zurücklehnt und die Arme hinter dem Kopf verschränkt, nimmt er mehr Raum ein und demonstriert so ein großes Selbstbewusstsein.

如果向后倾斜靠着,或是手臂交叉放在头后坐着,他占了更多空间,便表现出极大的自信。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Das ist auch ein Grund dafür, dass das Schlafzimmer zum Beispiel nach Möglichkeit immer zur Hofseite ausgerichtet sein sollte, weil es da ruhiger ist als an der Straßenseite.

这就是为什么,比如卧室总是该靠着院子那一侧,因为那里比临街一侧更安静。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年6月合集

Die Tiere werden vom künstlichen Licht der großen Städte angelockt, wo sie die Spiegelungen der Bäume und des Himmels nicht erkennen und gegen die Scheiben fliegen.

动物们被大城市的人造灯光所吸引,在那里它们看不到树木和天空的倒影,而是靠着窗户飞来飞去。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Paulus ist überzeugt, dass die, durch den Geist bemächtigte Treue zur Lehre von Jesus, Gottes Gnade auf der ganzen Insel Kreta und auf der ganzen Welt verkünden wird.

保罗深信, 靠着圣灵而忠于耶稣的教导,将在整个克里特岛和全世界宣扬上帝的恩典。

评价该例句:好评差评指正
三体1

Die Menschheit kann also gar kein intuitives Gefühl für Moral entwickeln, genauso wenig wie es möglich ist, sich selbst am Schopf in die Höhe zu ziehen und sich daran hinauf ins Weltall zu schwingen.

因此, 人类无法培养出直觉的道德感,就像不可能抓住头发把自己拉起来, 然后靠着头发摆动到太空中一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inhibitor, Inhibitoren, Inhibitorsüßung, Inhibitorwirkung, inhomogen, inhomogener, Inhomogenität, inhomogenitäten, in-house, inhuman,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接