Er war sehr unglücklich über diesen Verlust.
为这一损失感难过。
Diese Szene schnürte ihm das Herz ein.
(转)这场戏心里难过。
Bist du traurig darüber, dass wir ihn nicht wieder sehen werden?
你是不是因为没感难过?
Es schmerzt mich, dich so leiden zu sehen.
看你如此难过,痛苦。
Sein plötzlicher Entschluss, nach Amerika auszuwandern, hat uns alle sehr traurig gemacht.
突然决定移居美国,们难过。
Die Kinder waren untröstlich darüber,daß sie nicht mitfahren durften.
孩子们因不能一起去而感非常难过。
Er kränkt mich,daß du nie zu mir gekommen bist.
你从不这儿来,这难过。
Du hast mir die ganze Zeit sehr gefehlt.
这段时间你不在感难过。
Ich möchte dich nicht mit meinen Sorgen beladen.
(转)不愿你为了的忧虑而难过。
Er ist traurig über seinen an kriegerischem Konflikt gestorbenen Freund.
为在军事冲突中死去的朋友而难过。
Sein Unglück härmt mich.
的不幸感难过。
Das ist sehr bedauerlich.
这太遗憾(太令人难过)了.
Er erbarmt mir.
替惋惜(或难过)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es macht einen auch ein bisschen traurig.
它让我有一些难过。
Bin down! Du bist an allem schuld, hau bloß ab!
真难过!一切都怪你,滚开!
Als der Kaiser davon Wind bekam, wurde er sehr traurig.
皇帝得知此事后,非常难过。
Traurig werde ich dann, wenn ich meine Zeit verschwende.
我只会难过,我时间。
In den letzten Tagen kam aber die Traurigkeit dann doch.
过几天慢慢开始觉得有些难过。
Er war sehr traurig und machte sich Sorgen um seine Frau.
他很难过,很担心她的妻子。
Darüber wurde sie so unglücklich, dass sie zum Bischof ging und sich den Tod wünschte.
她十分难过,于是找到主教想要死自己。
Ich wollte Euch nicht traurig machen, Majestät. Entschuldigung.
我不想让您难过,女王陛。很抱歉。
Oh ja, eine Zeit lang war es wirklich sehr traurig.
哦,是的,有一段时间真的很难过。
Da gingen jene Stolzen fort und ließen Aschenbrödel tief betrübt zurück.
这些骄傲的人走,只剩娘难过极。
Als der Königssohn erfuhr, dass das Elternhaus von Siebenschön verbrannt war, wurde er sehr traurig.
当王子发现七美人的家烧毁时,他感到非常难过。
Mal freuen wir uns über was, mal regen wir uns auf oder sind traurig.
我们一会为一些事情开心,一会又变得生气,或者难过起来。
– sie zählt die Tage, ich weiß es; – jeden Morgen ist sie traurig.
她数着天数。我知道——每天早上,她都很难过。
Das sind Menschen, die extra für dich ausgebildet sind, dir weiterhelfen, wenn du traurig bist.
这些人都经过专门培训,在你难过的时候能帮助你。
Ich bin auch traurig. Meine Freundin Fritzi soll nämlich auch umziehen.
我也很难过,因为我的好朋友也要搬出去。
Während die Geschichte von den Vogelkindern unterhaltsam ist, sind Geschichten von menschlichen Kuckuckskindern meist traurig.
虽然这个鸟类的孩子的故事很有趣,但人类布谷鸟孩子的故事通常却很难过。
Bitte, Maxim! Lass die Scherze. Mach es mir nicht noch schwerer.
别这么说,马克西姆!别开玩笑。这只会让我更难过。
Als sie eben gestorben war, denkst du, dass mich da der Schmerz nicht auch übermannt habe?
我妻子刚去世的时候,我怎么可能不伤心难过呢?
Das war nun mein Schicksal, die zu betrüben, denen ich Freude schuldig war.
我命中注定,我要使那些本该使他们快乐的人难过。
Da wurde sie sehr traurig, denn ihr Herz hatte gerade diesen Jüngling auserwählt.
这让她感觉非常难过,因为她的心已经早已被这个年轻男孩占据。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释