有奖纠错
| 划词

Wir ziehen eine Wand ein, um das Wohnzimmer zu teilen.

起居室,我们起了断。

评价该例句:好评差评指正

Ein Seil trennte die Zuhörer ab.

条绳子把听众

评价该例句:好评差评指正

Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.

道溪水把这两块地分

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.

民族,特别是被国际边界民族,有权与边界另同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括展精神、文化、政治、经济和社会目活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bewertungsgruppe, Bewertungskommentar, Bewertungskonzept, Bewertungskriterium, Bewertungskurve, Bewertungsmassstab, Bewertungsmethode, bewertungsmöglichkeit, Bewertungsprogramm, Bewertungsprüfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Die Mauer trennte Stadtviertel, entzweite Familien und teilte nicht nur Deutschland, sondern die ganze Welt.

柏林墙了居民区,了家庭,不仅分了德国,也分了整个世界。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Zum Beispiel daran, dass er durch ein Komma von einem Hauptsatz abgetrennt ist.

逗号和主了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Meereisdecke der Arktis trennt den Ozean von der Atmosphäre.

北极海冰盖将海洋与大气

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Die Unterstützer nehmen in den hinteren Reihen Platz, getrennt vom Geschehen durch eine Glaswand.

支持者坐在后排,玻璃墙

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Die Polizei war mit einem Großaufgebot im Einsatz, um die beiden Lager zu trennen.

大批警察出动, 将两个营地

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年6月合集

Besucher können, nur durch eine Glasscheibe getrennt, direkt neben ihnen schwimmen.

游客可以在他们旁边游泳, 仅由一块玻璃

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年2月合集

28 Jahre lang waren Ost- und Westberlin durch die graue Betonmauer getrennt.

东柏林和西柏林灰色的混凝土墙了28年。

评价该例句:好评差评指正
Slow German: Deutsch lernen!

In der Mitte sind die beiden Richtungen getrennt, entweder durch Betonmauern oder durch Leitplanken aus Stahl.

两个方向中间,要么是混凝土墙,要么是钢护栏。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Zwischen den längsten Flüssen Chinas, dem Gleben Fluss und dem Yantse, ist die Mitte Chinas, die den Norden vom Süden trennt.

在黄河与长江两条中国最长的河流之间为中部地区,它把南方与北方

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Außerdem dürfen wir die Wortbestandteile nicht verbinden, sondern wir sprechen sie getrennt mit einem Vokalansatz, also mit einem Glottisschlag: Holz'ebene.

此外,我们不能将复合词连在一起念,而是要用元音念,带声门塞音:Holz'ebene。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Hier hinter mir seht ihr jetzt direkt den Essbereich, der durch diese schönen, alten freigelegten Balken abgetrennt ist.

在我身后您可以看到用餐区,它美丽的、古老的裸露横梁

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Mehr als 40.000 kleine Liebesbeweise hängen an dem Zaun, der die Schienen vom Fußweg über die Rheinbrücke trennt.

将铁轨与莱茵河大桥上的人行道的栅栏上悬挂着 40,000 多个小爱情信物。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie hat eine Wand, die sie von ihrer Umgebung trennt und Ordnung hält, sie reguliert sich selbst und bewahrt einen konstanten Zustand.

它有着细胞壁来把自己和周围环境,并保持秩序,它自我调节,保持一个稳定的状态。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Denn so wie Kaliningrad eine Exklave ist, sind auch die baltischen Staaten durch eben Kaliningrad vom Rest der NATO nahezu getrennt.

因为就像加里宁格勒是一块飞地一样,波罗的海国家几乎完全加里宁格勒与北约其他国家

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年11月合集

1961 war Ida 21 Jahre alt und seit drei Jahren verlobt. Die Mauer trennte sie von ihrem Verlobten, der im Westen lebte.

1961 年, 艾达 21 岁, 订婚三年。 离墙将她与住在西部的未婚夫

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Diese Einheit war ne riesige Sache: Lange Zeit waren die Menschen in der DDR durch eine streng bewachte Grenze von der Bundesrepublik getrennt gewesen.

种统一是一件大事:长期以来,民主德国的人民一条戒备森严的边界与联邦德国

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Das Viertel La Manga lag auf einer nur zum Teil besiedelten Insel, von der Altstadt durch einen Kanal grünen Wassers getrennt und mit Icaco-Gestrüpp bewachsen, das in der Kolonialzeit den Sonntagspärchen Unterschlupf geboten hatte.

拉曼加区位于一个人口稀少的岛屿上,与老城区一条绿水运河,长满了 icaco 灌木丛,在殖民时期曾为周日情侣提供庇护所。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Ein Land wurde geschaffen, wo die Edain wohnen sollten und das weder zu Mittelerde noch zu Valinor gehörte, denn von beiden war es durch ein weites Meer geschieden; doch näher lag es bei Valinor.

在伊丹人居住的地方创造了一片土地,片土地既不属于中土世界,也不属于瓦林诺,因为它与两者之间一片广阔的海洋;但它更接近 Valinor。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Die Zellstrukturen, die wir verwenden, haben etwa die Größe eines USB-Sticks und bestehen aus durchsichtigem, flexiblem Material. Sie verfügen über zwei hohle Kanäle, die parallel zueinander verlaufen und durch eine poröse Membran voneinander getrennt sind" .

“我们使用的细胞结构与拇指驱动器大小相当, 由透明、柔韧的材料制成。它们有两个相互平行的中空通道,并由多孔膜” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beziffern, Bezifferung, Bezifferungen, Bezihung, Bezinuhr, Bezirk, Bezirksamt, Bezirksarzt, Bezirksgericht, Bezirkskabel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接