有奖纠错
| 划词

Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.

不论本可适用种法律,法院所在地家适用强制性法律规则不得阻止转让所在法律某项规定适用。

评价该例句:好评差评指正

Die Palästinenser erklären unmissverständlich Gewalt und Terrorismus für beendet und unternehmen an Ort und Stelle sichtbare Anstrengungen, um Einzelpersonen und Gruppen, die, wo auch immer, gewaltsame Angriffe auf Israelis durchführen oder planen, festzunehmen beziehungsweise zu zerschlagen und ihnen Einhalt zu gebieten.

巴勒斯坦宣布明确终止暴力和恐怖主义,在实地作出明显努力捕、扰乱和阻止进行和计划对地方以色列暴力袭击个人和集团。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch hat der Sicherheitsrat, oder genauer gesagt diejenigen, die ihn im Wesentlichen beherrschen, anstatt die amerikanische Regierung und ihren Gefolgsmann, hinter denen der hassenswerte Zionismus steht, die Früchte des Bösen ernten zu lassen, das sie gesät haben, diese Schändlichkeit bewahrt anstatt ihr Einhalt zu gebieten.

然而,安全理事会,更确切地说,那些实际上主持安理会,不让美走狗和它们身后可憎犹太复主义面对它们散布邪恶后果,不去阻止邪恶,却去助长邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nach Einschätzung der VN-Militärplaner eine Brigade (etwa 5.000 Soldaten) erforderlich ist, um wirksam von Gewalthandlungen abzuschrecken, die die Erfüllung eines Missionsmandats verhindern sollen, oder um solchen Handlungen entgegenzutreten, so sollte der militärische Anteil der betreffenden VN-Mission auch als Brigade disloziert werden, und nicht als Ansammlung von Bataillonen, die mit der Einsatzdoktrin, der Führungsstruktur und den operativen Methoden der jeweiligen anderen Bataillone nicht vertraut sind.

如果联合军事计划人员评定,在执行一项行动务时,需要一个旅(约5 000)才足以有效地阻止或应付暴力挑战,那么联合行动军事部门就应当编制一个旅予以部署,而不应由一些彼此互不熟悉对方原则、领导和行动惯例营混合编成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Desulfatisierungstemperatur, Desulfonierung, Desulforming-Verfahren, Desulfuration, desulfurieren, Desulfurierung, desungeachtet, desweg, deswegen, deswillen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年5月合集

ARD-Chefredakteur Rainald Becker twitterte, wer Journalisten angreife und an ihrer Arbeit hindere, greife die Demokratie an.

ARD 主编 Rainald Becker 在推特上说,任何攻击记者并阻止他们开展工作都是在攻击民主。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Von Deutschland nach Israel, wo Wasserwerfer auch heute Zehntausende nicht davon abhielten, für ihr Recht auf die Straße zu gehen.

从德国列,高压水枪并没有阻止走上街头争取权利。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Was passiert mit der Daten. Wie kann verhindert werden, dass Menschen an die Daten rankommen, die eigentlich keinen Zugang haben sollten.

这些数据该如何处理呢,比如如何阻止那些没有权限去访问这些数据呢。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Er ist nicht jemand, der unglückliche Menschen davon abhalten möchte, nach Europa zu kommen, sondern er hat ein Herz für die, denen es nicht gut geht.

他不想阻止不幸欧洲,他对那些过得不好有一颗心。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Wir fordern alle in der Welt auf, die in der Lage sind, diesen Terror zu stoppen: Flugabwehrsysteme und dazugehörige Raketen zu liefern und sie nicht in Lagerhäusern zu lassen.

我们呼吁世界上所有有能力阻止这种恐怖:提供防空系统和相关导弹,而不是把它们留在仓库里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


detaillieren, detailliert, detaillierter Bodenaufbau, Detaillierung, Detaillierungsgrad, Detaillist, Detailpreis, Details, Detailschärfe, Detailschilerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接