有奖纠错
| 划词

Die Evaluierungspläne werden auf Programm- beziehungsweise Unterprogrammebene mit dem mittelfristigen Plan in Beziehung gebracht und in den Programmhaushaltszyklus integriert.

评价计划方案或次级方案阶层,应与中期计划联系,并应与方案预算周期结合。

评价该例句:好评差评指正

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把展目标下的大多数具体目标纳入了本国的规划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门的具体目标。

评价该例句:好评差评指正

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要包容各方、满足社会各阶层要求的方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还力求帮助促使社会各阶层采取基础广泛的防治行动和消除艾病毒抗体阳性者受到的指责和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen auf, sicherzustellen, dass der Kongress der nationalen Aussöhnung möglichst bald einberufen wird und tatsächlich alle Teile der somalischen Gesellschaft repräsentiert.

“安全理事会呼吁过渡联邦机构确保民族和解大会尽快召开,并真正代表索马里社会的所有阶层

评价该例句:好评差评指正

Es verfügt nun über eine ständige Verfassung, über die das irakische Volk abgestimmt hat, und ein Parlament, das die verschiedenen Teile der irakischen Gesellschaft repräsentiert.

伊拉克如今已有一部由伊拉克人民投票通过的永久宪法,一个代表伊拉克社会各阶层的议会。

评价该例句:好评差评指正

Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.

本报告所载直率的批评是小组集体的经验联合国系统各阶层上所进行的面谈的反映。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

评价该例句:好评差评指正

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题的教育和提高公众认识方案。

评价该例句:好评差评指正

Ein zentraler Bestandteil des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit ist die Unterstützung von Reformbefürwortern und die Stärkung der Rechtsstellung aller Teile der Gesellschaft, damit bei der Aufstellung der nationalen Prioritäten alle Seiten gehört werden.

参与法制的一个关键的部分就是支持改革群体,并赋予社会各阶层法律权力,便制定国家优先项目时能够听到所有各方的声音。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den betroffenen indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung von Vorurteilen und zur Beseitigung von Diskriminierung sowie zur Förderung der Toleranz, der Verständigung und guter Beziehungen zwischen den indigenen Völkern und allen anderen Teilen der Gesellschaft.

国家应与有关土著民族协商合作,采取有效措施,反对偏见,消除歧视,促进土著民族与社会其他各阶层之间的互相宽容、相互谅解和友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass Maßnahmen zur Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege nur dann wirksam sein können, wenn Regierungen, nationale, regionale, interregionale und internationale Institutionen, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen und verschiedene Teile der Zivilgesellschaft, darunter auch die Massenmedien und der Privatsektor, als Partner und Akteure daran beteiligt sind und ihre jeweilige Rolle und ihre Beiträge anerkannt werden.

我们强调指出,要采取预防犯罪和刑事司法方面的有效行动,各国政府,国家、区域、区域间国际机构、政府间组织非政府组织和民间社会各阶层,包括大众媒体和私营部门,就必须作为伙伴和行动者参与此种行动,并承认它们各自的作用和贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理会欢迎伊拉克领导人最近就此表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触,期促进真正的政治对话和全国和解,确保政治进程中伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有言权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Barverkaufspreis, Barverlust, Barvermögen, Barvorschuß, Barwert, bary, Baryon, Baryonendekuplett, Baryonenspektroskopie, Baryonenzahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Das hat mit der Klassenzugehörigkeit zu tun.

也有关。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

In Frankreich sind klassenunterschiede noch recht markant.

在法国,差距仍然很大。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Väterlicherseits also alter Adel, die Mutter aber stammt aus einem bürgerlichen Haushalt.

父亲是一位年长贵族,母亲来自市民

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Im Bürgertum stehen Hunde für Treue in der Ehe und für Fruchtbarkeit.

在市民中,狗代表着婚姻中忠诚和生能力。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Kaffeetrinker gelten bald als produktiv und bürgerlich.

喝咖啡人很快被认为是市民,能提高饮料。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Da entsteht eine globale Mittelschicht, Länder mit guten Bildungsmöglichkeiten und relativem Wohlstand.

这就产生了一个全球性中产,有好受教机会和相对富裕条件。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die Probleme des Bürgertums und v. a. die Lebensumstände in den unteren sozialen Schichten werden in der Literatur aufgegriffen.

市民问题,主要是社会下状况被文学所反映。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Als sich im 17. Jahrhundert das Bürgertum herausbildet, wird das Biertrinken allerdings in bürgerlichen Kreisen immer mehr verpönt.

然而,当17世纪资产级兴起时,啤酒逐渐失去了市民青睐。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wie können das Vertrauen in die Medien und in die politische Kaste wiederhergestellt werden?

如何恢复对媒体和政治信任?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Nüßlein nennt es nur anders, und er will alle Einkommensklassen entlasten, nicht nur die unteren.

Nüßlein只是换一种说法, 他想减轻所有收入负担,而不仅仅是低收入

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Woher rührt denn eigentlich diese grassierende Abneigung gegen die Eliten?

这种对精英强烈反感究竟从何而来?

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Ich liebe dieses Viertel einfach, weil da für mich der Querschnitt der Gesellschaft da ist.

我只是喜欢这个季度,因为那里有社会各个

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

Sie finden sich nicht nur unter den Salafisten, sondern in allen Teilen der Gesellschaft.

他们不仅出现在萨拉菲派中,而且出现在社会各个

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Sie lebt, sie ist in ihrer größten Reinheit unter der Klasse von Menschen, die wir ungebildet, die wir roh nennen.

如此纯洁感情,只存在于那个被我们称为没文化、粗野中。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Die Arbeiterklasse zum Beispiel hat oft andere Sorgen als die Aristokratie.

例如,工人级通常有别于贵族忧虑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Seine Ernennung löste keine Euphorie aus, er gilt als Vertreter der politischen Klasse.

任命并没有引发任何兴奋,他被认为是政治代表。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Egal aus welcher Schicht, egal aus welchem Ort, rein statistisch kennt jeder von uns mehrere Opfer und auch mehrere Täter.

不管是哪个,不管在哪里,我们都应该进行受害者和施暴者数量统计。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Auch in ländlichen Regionen grenzen sich Jugendliche unterschiedlicher sozialer Schichten zunehmend voneinander ab.

即使在农村地区, 来自不同社会年轻人也越来越疏远。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Und was diese Regierung tut, trifft diese ärmeren Schichten am härtesten.

而这个政府正在做就是对这些较贫穷造成最严重打击。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sehr lange Zeit war Golf ein Sport, der nur einer bestimmten, ausgewählten Gesellschaftsschicht vorbehalten war.

长期以来,高尔夫是一项为特定、选定社会保留运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basale Pleuritis, Basaliom, Basalt, basaltartig, Basaltemperatur, basalten, basaltisch, basalto, basaltsteinwollefasern, Basaltwolle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接