Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥波利萨里奥
线对计划提出了保留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴阻碍流动法院正常运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民
线
国民议会前议长,发出呼吁后建立的。
Er stellt fest, dass die Vereinigte Front Afghanistans zu Gesprächen mit den Taliban bereit ist und erinnert an seine Forderung, dass die Parteien, insbesondere die Taliban, die Verhandlungen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen unverzüglich und ohne Vorbedingungen in uneingeschränkter Befolgung der einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung und des Rates wieder aufnehmen.
安理会注意到阿富汗线愿意同塔利班会谈,并回顾安理会要求双方,特别是塔利班,全面遵守大会
安理会的有关决议,立即不预设条件地在
国
持下恢复谈判。
In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, dass die Revolutionäre Einheitsfront die Kontrolle über die Diamantenproduktionsgebiete aufgibt, dass die UNAMSIL volle Bewegungsfreiheit erhält und somit im ganzen Land disloziert werden kann, dass geeignete Vorkehrungen für die Entwaffnung und Demobilisierung aller nichtstaatlichen bewaffneten Kräfte getroffen werden und dass der volle und sichere Zugang der humanitären Hilfsorganisationen und die Ausweitung der Autorität der Regierung auf ihr gesamtes Hoheitsgebiet gewährleistet wird.
在这方面,安理会强调重要的是,革命线放弃对钻石产区的控制,
塞特派团有充分的行动自由从而能部署到全国各地,适当规定所有非政府部队解除武装
复员,充分
安全的人道
义准入,政府权力扩展到该国全境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。