有奖纠错
| 划词

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括国家和国际民间及公共保健防卫

评价该例句:好评差评指正

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

安理回顾防卫和安全队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排防卫和安全队。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.

另一方面,第六章规定的任务和第七章规定的任务之间的差别可能被人夸大:维持和平特根据第六章出的(因此没有实施和平的权力),但它无疑有权使用武力进行自卫,而且人们普遍公认这一权力包括“特防卫”。

评价该例句:好评差评指正

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于这一点缺乏足够的认识。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht legt er allen beteiligten Ländern nahe, das Protokoll rasch zu ratifizieren und durchzuführen, und fordert die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, mit voller Unterstützung des Systems der Vereinten Nationen die Aufnahme der Tätigkeit seiner Hauptstrukturen, unter anderem des Zentralafrikanischen Frühwarnsystems, der Kommission für Verteidigung und Sicherheit und der Zentralafrikanischen Multinationalen Truppe, zu unterstützen.

在这方面,安理鼓励所有有关国家迅速批准和执行该议定书,并促请有此能力的联合国员国,在联合国系统的充分支助下,支持该议定书各主要结构,特别非洲预警系统、防卫和安全委员及中非洲多国队的实际运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Below, belt insulation, Beltbag, belucksen, belüfted, belüften, Belüften, Belüfter, belüftet, belüftete scheiben:,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

完美课堂

Gegen wen hat sich das Opfer gewehrt?

受害者防卫的对象谁?

评价该例句:好评差评指正
二战

Die richtige, offizielle Armee ist immer noch die Reichswehr.

真正的、正规的军队还德国防卫军。

评价该例句:好评差评指正
二战

Außerdem gewinnt Hitler die Führung der Reichswehr für sich.

希特勒也赢得了德国防卫军的领导权。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Verteidigungspatrouillen bemerken die Invasion bald und geben sofort einen Alarm-Botenstoff ab.

防卫巡逻队很快就发现了入侵,并立即发出警报。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Das ist meine erste Menschen-Klugheit, dass ich mich betrügen lasse, um nicht auf der Hut zu sein vor Betrügern.

让我自己被欺骗,而不使我自己防卫着欺骗者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9合集

Das japanische Verteidigungsministerium erläuterte, es habe sich anscheinend um eine ballistische Rakete gehandelt.

日本防卫省解释说,这显然一种弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5合集

Der japanische Verteidigungsminister Nobuo Kishi bezeichnete die Raketenstarts als Provokation, die nicht toleriert werden könne.

日本防卫大臣岸信夫将导弹发射描述为不能容忍的挑衅。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Aber der Rechtsanwalt des Angeklagten hat argumentiert, dass es sich um Notwehr handelte.

但被告的律师辩称,这正当防卫

评价该例句:好评差评指正
口语1

Der Angeklagte behauptete, es sei Notwehr gewesen, aber es gab keine Zeugen.

被告声称那正当防卫,但没有任何目击证人。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Today

Also es ist sehr ungewöhnlich für ihn und eine sehr defensive Haltung.

所以这对他来说非常不寻常,而且他的态度非常防卫

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der kosmische Treffer war nur ein Planspiel auf der Tagung zur Planetenverteidigung im Mai in Tokio.

宇宙热播只京行星防卫大会上的一款模拟游戏。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6合集

Verteidigungsminister Itsunori Onodera sagte, Manöver und Militärpräsenz der USA seien wichtig für die Sicherheit in Ostasien.

防卫大臣小野寺五典表,美国的演习和军事存在对亚的安全很重要。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es gab einige Hinweise, aber der Zeuge konnte nicht bestätigen, dass es sich um Notwehr handelte.

A: 有一些线索,但证人无法证实那正当防卫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9合集

" Niemand kann uns das Recht auf legitime Verteidigung verweigern" , sagte Botschafter Kim Song in seiner Rede vor der UN-Vollversammlung in New York.

“没有人可以剥夺我们正当防卫的权利,”金松大使在纽约联合国大会上发表讲话时说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年6合集

Bleibt die umfängliche finanzielle, technische und praktische Unterstützung mit einzelnen Einsätzen im Rahmen der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, mit dem Kürzel im EU-Jargon: GSVP.

在共同安全与防卫政策下,个人行动仍然提供全面的财政、技术和实际支助,欧盟行话中的缩写为:CSDP。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Shigeru Ishiba, ehemaliger Verteidigungsminister und prominenter Rechtsausleger der Regierungspartei LDP, warf in einer Fernsehdiskussion die Frage auf, ob Japan den Schutz des amerikanischen Atomschirms überhaupt beanspruchen dürfe, wenn es seine eigenen, Anti-Atom-Grundsätze beibehalte.

防卫大臣、执政的自民党著名右翼极端分子石破茂在一次电视讨论中提出了一个问题,即如果日本坚持自己的反核原则,它否甚至可以要求美国核保护伞的保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Belüftungssystem, Belüftungstank, Belüftungsteich, Belüftungstrocknung, Belüftungsventil, belüftungsventil/schalter, Belüftungsventilator, Belüftungsvorrichtung, Belüftungswinterlagerung, Beluga,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接