有奖纠错
| 划词

Er hat die Informationen auf Umwegen erfahren.

地了解到消息。

评价该例句:好评差评指正

Ich kenne die Sache nur aus zweiter Hand.

(转)我只是了解到这件事。

评价该例句:好评差评指正

Er hat die Geschichte hintenherum erfahren.

他是听到这事的。

评价该例句:好评差评指正

Unter meiner Schirmherrschaft finden laufend indirekte Gespräche unter Beteiligung von Glafcos Clerides und Rauf Denktash statt.

在我的主持下,正在持续进行有格拉夫科斯·克莱里季斯拉乌夫·登克塔什参与的近距离谈。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.

安全理事认识到,世界各地有许多人直惠于这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD war auch besorgt darüber, dass einige der Außenstellen immer noch keine Gaststaatabkommen geschlossen hatten und bei ihrer Befreiung von indirekten Steuern auf Probleme stießen.

监督厅还关心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免税方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Hinsichtlich der Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung sprach die Mehrheit der Mitgliedstaaten dieses Thema im Zusammenhang mit dem angeblichen Eingreifen des Rates in die Zuständigkeit der Versammlung an.

员国提到安全理事与大之间的关系。 大多数员国从所谓安理侵占大权限的角度谈到这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Zudem ist zu bedenken, dass Terroristen selbst dann, wenn das gesamte Bankensystem gegen direkt oder indirekt mit Terrorismus zusammenhängende Transaktionen gefeit ist, nicht daran gehindert werden können, auf andere Finanzierungsquellen zuzugreifen.

还必须知道,即使整个银行系统都不进行与恐怖主义分子直相关的交易,仍不足以防止恐怖分子获得其他来源的资助。

评价该例句:好评差评指正

Beiträge, durch die der Akademie direkt oder indirekt sofortige oder künftige finanzielle Verpflichtungen entstehen könnten, dürfen nur mit Genehmigung des Rates und nach Absprache mit dem Controller der Vereinten Nationen angenommen werden.

捐款如能对学院直造成即时或最终金融负债,则只有在与联合国主计长协商后经理事,方

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.

酷刑或不当待遇的能涉案人员如果其职位控制或影响申诉、证人及其家属以及进行调查的人,应解除其职务。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食产是必须的,因为,全世界75%的穷人忍饥挨饿的人活在农村地区,直地靠农业为

评价该例句:好评差评指正

Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.

上文表明,明确需要在联合国系统多层面的发展方案活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案活动直、而不是有助于预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.

此外,虽然贫穷冤屈与恐怖主义只存在关系,而且不能成为恐怖主义的借口,但在减少恐怖行为的战略中必须考虑到这种关系。

评价该例句:好评差评指正

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

为战争付出的人的代价不仅仅是那些看得见的直的代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构经济以及邻国造成的长远的、的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewährleisten Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt mit anderen wirksamen Zugang zur Justiz, unter anderem durch verfahrensbezogene und altersgemäße Vorkehrungen, um ihre wirksame unmittelbare und mittelbare Teilnahme, einschließlich als Zeugen und Zeuginnen, an allen Gerichtsverfahren, auch in der Ermittlungsphase und in anderen Vorverfahrensphasen, zu erleichtern.

一. 缔约国应当确保残疾人在与其他人平等的基础上有效获得司法保护,包括通过提供程序便利适龄措施,以便利他们在所有法律诉讼程序中,包括在调查其他初步阶段中,切实发挥其作为直参与方,包括其作为证人的作用。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: die unmittelbare oder mittelbare Forderung oder Annahme eines ungerechtfertigten Vorteils durch einen ausländischen Amtsträger oder einen Amtsträger einer internationalen Organisation für sich selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt.

二、各缔约国均应当考虑采取必要的立法其他措施,将下述故意实施的行为规定为犯罪:外国公职人员或者国际公共组织官员直为其本人或者其他人员或实体索取或者收不正当好处,以作为其在执行公务时作为或者不作为的条件。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an einen ausländischen Amtsträger oder einen Amtsträger einer internationalen Organisation für diesen selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt, um im Zusammenhang mit Tätigkeiten im internationalen Geschäftsverkehr einen Auftrag oder einen sonstigen ungerechtfertigten Vorteil zu erlangen oder zu behalten.

一、各缔约国均应当采取必要的立法其他措施,将下述故意实施的行为规定为犯罪:直向外国公职人员或者国际公共组织官员许诺给予、提议给予或者实际给予该公职人员本人或者其他人员或实体不正当好处,以使该公职人员或者该官员在执行公务时作为或者不作为,以便获得或者保留与进行国际商务有关的商业或者其他不正当好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gärraum, Gärrohr, Gärröhrchen, Garrösten, Garrotte, garrottieren, Gärrückstand, Garschaum, Garschaumgraphit, Garschlacke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诺贝尔奖合辑

Und nur indirekt kann dann das von medizinischer Bedeutung haben.

医学意义间接的。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Der Konjunktiv 1 wird vor allem in der indirekten Rede verwendet.

1要用于间接语中。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Da musste man die Dinge in Bildern, indirekt ausdrücken.

候人们必须间接表达图片里的东西。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und auch jener Menschen, die als indirekte Folge dieser Pandemie sterben mussten.

还有那些因大流行病而间接死亡的人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In Italien kennt man das jetzt so indirekt gar nicht.

在意大利,你都不会间接地知道些。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Manchmal brauche ich aber sogar noch Schulzeugnisse und zum Beispiel eine Fremdanamnese.

但有,我甚至需要学习成绩单和间接病史。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Durch die indirekte Rede ist der Konjunktiv 1 unverzichtbar beim Zitieren.

在表达间接引语,第一虚必不可少。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Drei Viertel aller Naturkatastrophen hängen direkt oder indirekt mit Wasser zusammen.

四分之三的自然灾害都直接或者间接与水有关。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und deshalb ist davon auch jeder betroffen, direkt oder indirekt.

因此它也会直接或间接地关系到每个人。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Allerdings gilt das nur für die direkten Zulieferer, für Indirekte nicht.

用于直接供应商,不用于间接供应商。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

So wurde in der Studie indirekt gemessen, was die Person in dem Moment bewegt hat.

通过种方间接地测试出了那一刻触动他们的东西。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Da wir hier eine indirekte Rede haben, wir also ein weiteres Forschungsergebnis darstellen bzw.

由于里是间接引语,那么我们在描述一个研究结果或。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Durch den statistischen Zusammenhang wird aber eine mittelbare Benachteiligung daraus.

但由于统计学上的关联,它成为了一种间接歧视。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Dazu gehören natürlich auch Ausdrücke zur Quellenwiedergabe und zur indirekten Rede.

当然也包括来源引用和间接引语的表达。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Anonymität im Netz fördert genau das und unterstützt so die Gegner eines demokratischen Austauschs.

网络匿名恰恰助长了些行为,也间接支持了反对民人士。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Unser Wegwerfen führt damit indirekt zum Hunger in der Welt.

所以我们的浪费间接地导致了世界上的饥饿。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Wähler geben ihre Stimme nicht direkt für den Präsidenten ab, sondern wählen ihn indirekt über Wahlmänner.

选举者不直接投票给总统,而是通过间接选举人来选举。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Sie könnte aber einsteigen in indirekte Verhandlungen.

但你可以进行间接谈判。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Das Alter der Quasare lässt sich indirekt bestimmen.

类星体的年龄可以间接确定。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Er bedroht dich indirekt oder auch ganz offen?

他是间接还是公开威胁你?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gartenwirtschaft, Gartenzaun, Gartenzaunausrichtung, Gartenzimmer, Gartenzwerg, -gartner, Gärtner, Gärtnerei, gärtnerisch, gärtnern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接