有奖纠错
| 划词

Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.

这些长期存争端中,最重要当属巴勒斯坦、克什米尔朝鲜半岛问题。

评价该例句:好评差评指正

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

些区域、尤其是非洲,许多长期存人道主义危机与充满暴力国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。

评价该例句:好评差评指正

Die Krise hat nicht nur ein Schlaglicht auf seit langem bestehende systemische Schwächen und Ungleichgewichte geworfen, sondern auch zu einer Intensivierung der Anstrengungen zur Reform und Stärkung des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur geführt.

危机不仅突出了长期存系统性弱点失衡,还促使人们进步改革加强国际金融结构。

评价该例句:好评差评指正

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

全球相互依存时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性动力那样,将所有国家粘合起,为这事业而团结奋斗,全球富足时代,世界拥有资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存贫富鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Gruppe sind jedoch der Auffassung, dass es einer Pflichtverletzung gleichkäme, wenn sie nicht darauf hinweisen würden, dass auch noch so große systemische Veränderungen beim Umgang der Vereinten Nationen mit alten und neuen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit sie nicht in die Lage versetzen werden, die ihnen in der Charta zugedachte Rolle wirksam wahrzunehmen, wenn nicht verdoppelt Anstrengungen unternommen werden, um einige seit langem bestehende und noch immer schwelende Streitigkeiten beizulegen, aus denen sich die neuen Bedrohungen nähren, denen wir uns heute gegenübersehen.

但小组成员认为,他们必须指出,长期存争端依然助长着我们当今面对各种新威胁,并使之不断恶化,倘若不加倍努力解决这些争端,那么,无论联合国处理平与安全所面临新老威胁方式方面做出何种有系统改革,都不足以使联合国根据《宪章》有效地行使其职责,而不指出这点,将是他们失职。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns darüber im Klaren, dass in jeder Bürokratie Widerstände gegen Veränderungen zu erwarten sind, und es ist daher ermutigend für uns, dass einige der von uns empfohlenen Veränderungen auf Anregungen aus dem System selbst zurückgehen. Wir sind außerdem erfreut darüber, dass der Generalsekretär entschlossen ist, das Sekretariat auf den Weg der Reform zu führen, selbst wenn dies bedeutet, dass mit seit langem bestehenden organisatorischen und verfahrensmäßigen Regelungen gebrochen werden muss und dass bestimmte Aspekte der Prioritäten und der Kultur des Sekretariats in Frage gestellt und verändert werden müssen.

令人鼓舞是,我们已经接受改革建议中有些源自联合国系统内部,而且秘书长也致力指导秘书处进行改革,即使这种改革意味着必须打破长期存组织程序界限;秘书处优先项目文化方面将受到考验,并且必须改变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brontosaurus, Bronx, Bronze, Bronzeausfütterung, Bronzeband, Bronzeblech, Bronzebuchse, Bronzedraht, Bronzedruck, Bronzedruckfarbe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活中的心理学

Aber es gibt halt auch Coronakrise und den Ukraine-Krieg und unseren Dauerbrenner, die Klimakrise.

但还有新冠危机、乌克兰战争以及我们长期存在问题——气候危机。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年11月合集

Wohl auch deshalb gab es das Hochrad damals nicht lange.

这可能一分钱没有长期存在原因之一。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Langjährige Gewohnheiten sind große Hemmungen für umweltgerechtes Verhalten.

长期存在习惯行为主要抑制因素。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Der ägyptische Präsident Abdel Fattah al-Sisi hat den jahrelangen Ausnahmezustand in seinem Land aufgehoben.

埃及总统阿卜杜勒·法塔赫·塞西解除了该国长期存在紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Nach wie vor gibt es in MINT-Fächern deutlich mehr Männer als Frauen, das bleibt ein dauerhaftes Problem.

在 STEM 科目中, 男性仍然明显于女性,这仍然长期存在问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

" Das Gesetz ist nach der langjährigen Rechtsprechung des Obersten Gerichtshofs eindeutig verfassungswidrig" , sagte Justizminister Merrick Garland.

“在长期存在最高法院判例法中, 该法律显然违宪, ” 总检察长梅里克加兰说。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Ist es eine Traurigkeit, die nicht mal kurz da ist, sondern gar nicht mehr weggeht, an der mehr Zeit der Tage da ist?

一种非短暂,且根本不会消失,在大长期存在悲伤?

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年5月合集

Wei Dong erklärt, mit diesen neuen Technologien sind die Taxifirmen in der Lage, langjährige Probleme, z.B. unhöflichen oder nachlässigen Service, zu lösen.

魏东解释说,借助这些新技术,出租车公司能够解决长期存在问题,例如粗鲁或疏忽服务。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Dieser Wandel beendete nicht nur die seit langem bestehende Rassendiskriminierung und Ungerechtigkeit, sondern legte auch den Grundstein für die wirtschaftliche Entwicklung und soziale Harmonie Südafrikas.

这一变化不仅结束了长期存在种族歧视和不公正现象,也为南非经济发展和社会和谐奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Bei aller Lifestyle-Euphorie ist die Explosion des städtischen Radverkehrs deshalb auch zweischneidig: Man braucht kein Auto mehr, kann sich aber oft auch keins mehr leisten.

尽管生活方式热潮高涨,城市自行车交通激增也因此具有两面性:人们不再需要汽车,但往往也负担不起汽车。尚贫困与贫困尚之间界限,比其长期存在状态更加模糊。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Verbesserung der Luftqualität Los Angeles hat das langjährige Problem des photochemischen Smogs durch die Einführung strenger Fahrzeugemissionsstandards und die Förderung des Einsatzes von Fahrzeugen mit sauberer Energie erfolgreich verbessert.

1. 改善空气质量 洛杉矶通过实施严格车辆排放标准和推广使用清洁能源汽车,成功地改善了长期存在光化学烟雾问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dann natürlich die religiöse Ebene, dass überhaupt von Gott neu die Rede ist, dass Reformation eben auch heißt, dass wir althergebrachte Traditionen nicht einfach unhinterfragt übernehmen, sondern dass wir nachfragen und kritisch uns damit auseinandersetzen.

然后,当然,在宗教层面, 有关于上帝新话题,改革也意味着我们不只简单地接受长期存在传统而不质疑它们,而我们提出问题并批判性地处理它们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bronzelager, Bronzelagerschale, Bronzelamellenkohlebürste, Bronzemedaille, Bronzemutter, bronzen, bronzene medaille, Bronzeplattieren, Bronzeschweißen, Bronzestatü,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接