有奖纠错
| 划词

Der Setzling wächst sich zu einem Baum aus.

评价该例句:好评差评指正

Aus Kaulquappen werden Frösche.

青蛙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


independent, Independenz, Inder, Inderin, indes, indes,, indessen, indeterminabel, indeterminiert, Indeterminiertheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

森林

Erste Pflanzen gingen an Land und erhoben sich zu Bäumen.

第一株植物踏上陆大树。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Nach dem Baumwollanbau wird die Textilie veredelt.

棉花后会对纺织品进行加工改良。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da wuchs das Reis sehr schnell und wurde ein schönes Bäumchen.

树苗长得飞快,很快就了一棵茂盛树。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Nach drei Wochen sind daraus schon schöne kleine Pflänzchen geworden.

三个星期后,它已经了可爱小小植株。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Es wuchs aber, und ward ein schöner Baum.

树枝很快了一棵漂亮大树。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und die Tochter wurde ein hübsches, gutes und sittsames Mädchen.

女儿了一个既美又善良还体面少女了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also fressen sie die Knospen von jungen Bäumen, die dann nicht mehr zu riesigen Wäldern heranwachsen.

吃掉幼树嫩芽,致使这些树木无法巨大森林。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Der Mensch konnte sich früher nicht leisten Tiere langwierig großzuziehen.

如果动物需要很长时间才能长大,人类可能在它前就无法负担了。

评价该例句:好评差评指正
森林

Aus den Schösslingen, die in den Nachkriegsjahren in die zerstörte Stadt gebracht wurden, sind inzwischen stattliche Bäume geworden.

随着时间推移,战后移栽到满目疮痍城中小树苗,如今已了参天大树。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als der Junge dann herangewachsen war, sprach die Katze: " Nun sollst du die Königstochter heiraten! "

孩子少年郎后,猫对他说:“现在你该去娶一位公主了!”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Bis sie zur Kröte auswachsen, können sie nur im Wasser überleben.

在它蟾蜍之前,它只能在水中生存。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Die Baby-Korallen müssen an einen Platz, wo sie zu neuen, gesunden Korallen heranwachsen können.

小珊需要去一个可以健康珊方。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Der eigentlich kleine Fluss Ahr wächst dadurch zu einem großen Fluss an und wird schließlich eine riesige Flutwelle.

结果,原本很小阿尔河了一条大河,最后变了巨大海啸。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mehr als 450 Samen wuchsen in den folgenden Jahren zu kleinen Kiefern, Douglasien, Ahorn- und Redwoodbäumen.

在接下来几年里, 超过450颗种子了小松树,道格拉斯冷杉, 枫树和红杉树。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年12月合集

Mit viel Pflege, Schlaf und Futter sind die Zwillinge inzwischen zu großen, 80 Kilo schweren Pandas herangewachsen – und damit bereit für ihren Umzug.

经过精心照料、睡眠和食物,这对双胞胎现在已经 80 公斤重大熊猫,因此已经做好了搬家准备。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Obwohl der Bestand seit über zwanzig Jahren im grünen Bereich ist, es ihm also relativ gut geht, wachsen in den meisten Jahren nur noch wenige Jungheringe heran.

虽然该种群已经在绿区二十多年了,也就是做得比较好, 但大多数年份只有少数青鱼幼鱼

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Die Tiere mussten schnell erwachsen werden, um gegessen zu werden oder um für die Menschen zu arbeiten Dies ist einer der Hauptgründe, warum Elefanten nicht weitläufig zu Nutztieren gemacht wurden.

动物必须很快,以便能被吃或者为人类工作。这是一个主要原因,为什么大象不能广泛被驯化家畜

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das Faszinierende war ja, dass da aus einer reifen Zelle eines erwachsenen Tieres plötzlich wieder ein Embryo entstand, der dann als komplett neues Jungtier, aber mit identischem Erbgut, heranwuchs.

克劳特:令人着迷是,一个胚胎突然从年动物熟细胞发育而来,然后一个全新小动物,但具有相同遗传物质。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Bei ihrem Lied wuchsen sie zu jungen Bäumen heran und wurden hoch und schön und traten in Blüte; und so erwachten in der Welt die Zwei Bäume von Valinor.

当他唱歌时,他了幼树,变得高大美丽,开花了;于是,瓦利诺两棵树在世界上苏醒了。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Und nun bedrängte mich dies, wie der Mensch sein müsste, der all diese vielen herrlichen Bücher besaß und gelesen hatte, der alle diese Sprachen wusste, der so reich war und so gelehrt zugleich.

这时我就寻思,这个人有那么多漂亮书,这些书他都读过,他还懂那么多文字,那么有钱,同时又那么有学问,这个人该一副什么模样呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Indexdienst, Indexeinrichtung, Indexeintrag, Indexellipsoid, Indexfehler, Indexfonds, Indexgleichung, Indexgrenzenliste, Indexhand, indexieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接