有奖纠错
| 划词

Genauso wichtig ist es in diesem Zusammenhang, zu beurteilen, inwieweit die örtlichen Behörden bereit und in der Lage sind, schwierige, jedoch notwendige politische und wirtschaftliche Entscheidungen zu treffen und an der Einrichtung von Verfahren und Mechanismen zur Bewältigung interner Streitigkeiten und zur Verhinderung von Gewalt oder eines Wiederaufflammens des Konflikts mitzuwirken.

同样重要的是要判断地当局在何种程度上愿意并且能够作出困难但必要的政治和经济定,以及参与建立进程和机制来理内部纷争和预先制止暴力或冲突的重现

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要的资源,在五项优先领域采取动,将使所有人类有机会使我们珍惜的地球重现生机,使我们保持可持续的繁荣——不仅在我们自己的一生中,也让我们子孙享有繁荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deckungsregister, Deckungsrucklage, Deckungsrückstellung, Deckungsschutz, Deckungsspieler, Deckungsstock, deckungssumme, Deckungstruppe, Deckungszusage, Deckungszusagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Nur ist es ja schwierig zu Hause wieder diese Düfte nachzuempfinden.

但在家里很难重现些气味。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Oder Dinge, die man sich für das Reenactment selbst beschaffen kann.

或者你可以自己为重现的东西。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

" Wann kann ich meine Träume wieder leben" ?

" 我的美梦何时才重现呢?"

评价该例句:好评差评指正
当代大德语 1

Fragen Sie nicht Wortlisten und Grammatiktabellen ab, sprechen Sie nach Dialogskizzen, spielen Sie Situationen.

不要查阅单词语法格,按照对话框架来组织对话,重现情景。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Deswegen finden sich so Aufklärungs-Elemente auch in der Unabhängigkeitserklärung und in der Verfassung wieder.

为什么启蒙元素也在《独立宣言》《宪法》重现

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Es eignet sich also für Reenactment der Wehrmacht aus dem 2.Weltkrieg.

因此,它适用于重现第二次世界大战中的德国国防军。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und vielleicht gelingt VW ja sogar ein neuer großer Wurf wie bei Käfer und Golf.

也许大众还能再次重现甲壳高尔夫那样的巨大成功。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Gesehene kann uns also noch beim Einschlafen beschäftigen.

我们看电视时的一幕幕都会在睡梦中重现

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also merkt euch: Probiert beim Lernen die Umstände von der Prüfung möglichst genau nach zu bilden.

习中尽量准确地重现考试情况。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文

Zudem lag sein Wiedererscheinen nah an der Sommersonnenwende.

此外,它的重现时间接近夏至。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Und die in Modellen zum Teil gar nicht wiedergegeben werden.

其中一些甚至没有在模型中重现

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文

Dies ist ein rein perspektivischer Effekt, der sich ebenfalls leicht nachstellen lässt.

一种纯粹的透视效果,也很容易重现

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der Film stellt auch offizielle DDR-Mode nach, wo alles starr ist und Kontrolle regiert.

部电影还重现了东德的官方时尚,那里的一切都僵化的,控制无处不在。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Nun, natürlich haben viele Arbeitsgruppen versucht, dieses Dolly-Experiment bei anderen Spezies zu reproduzieren, was ja auch wichtig war.

Wolf:嗯,当然,许多研究小组试图在其他物种中重现多利实验,也很重要。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Damit wir dieses zu Hause wieder nachempfinden können, suchen wir das Rezept von unserer Lieblingsspeise aus den Ferien und kochen dies nochmal nach.

为了能够在家里重现道菜,我们会在假期中寻找我们最喜爱的食谱,再次烹饪。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

O-Ton: (Juliane Votteler) Diese Kraft, die da steckt, die überträgt sich aufs Publikum und in einer reproduzierten Kinosituation ist die nicht da.

原声:(Juliane Votteler)种存在于观众身上的力量在重现的电影场景中不存在的。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das Timkat-Fest erinnert an die Taufe Christi. Hunderte junger Männer springen in das Fassilides-Bassin, um diesen Moment nachzuempfinden. Jüdische und christliche Symbolik treffen aufeinander.

蒂姆卡特节为了纪念基督的洗礼。 数百名年轻人跳入法西里德斯盆地,重现一时刻。 犹太教基督教的象征主义相遇。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Wenn man traumatische Erlebnisse im Traum wieder aufarbeitet, wo die psychische Belastung geringer ist, kann man sie mit klarerem Kopf und auf heilsamere Weise verarbeiten.

当你在梦中重现创伤经历时,心理压力就会较小,你可以用更清晰的头脑更有治愈力的方式来处理它们。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" In der mobilen Gesellschaft Heimat wieder lebendig werden lassen" Main: Der Bruch geht also viel tiefer, als diese platte Formel von den Abgehängten impliziert.

“让祖国在移动社会中重现生机” Main:因此,种分裂比那些被抛在后面的人的扁平公式所暗示的要深得多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dennoch versuchen die Teilnehmer Christian Sendling und Ben Werner zumindest einen Hauch dieser Zeit nachzuempfinden - unterstützt mit alten Schwarz-Weiß-Fotos aus den 70ern, die der Tourleiter herumreicht.

尽管如此,参与者克里斯蒂安·森德林本·维尔纳试图至少重现段时间的暗示——支持 70 年代的旧黑白照片,被导游路过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deeskalieren, deethanisieren, Deethanizer, Deez, DEF, DEFA, defacen, Defacer, Defacing, De-facto-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接